George Moore, Confessions of A Young Man (1888)

Chaps. 1-IV

Chapter I
 My soul, so far as I understand it, has very kindly taken colour and form from the many various modes of life that self-will and an impetuous temperament have forced me to indulge in. Therefore I may say that I am free from original qualities, defects, tastes, etc. What I have I acquire, or, to speak more exactly, chance bestowed, and still bestows, upon me. I came into the world apparently with a nature like a smooth sheet of wax, bearing no impress, but capable of receiving any; of being moulded into all shapes. Nor am I exaggerating when I say I think that I might equally have been a Pharaoh, an ostler, a pimp, an archbishop, and that in the fulfilment of the duties of each a certain measure of success would have been mine. I have felt the goad of many impulses, I have hunted many a trail; when one scent failed another was taken up, and pursued with the pertinacity of an instinct, rather than the fervour of a reasoned conviction. Sometimes, it is true, there came moments of weariness, of despondency, but they were not enduring: a word spoken, a book read, or yielding to the attraction of environment, I was soon off in another direction, forgetful of past failures. Intricate, indeed, was the labyrinth of my desires; all lights were followed with the same ardour, all cries were eagerly responded to: they came from the right, they came from the left, from every side. But one cry was more persistent, and as the years passed I learned to follow it with increasing vigour, and my strayings grew fewer and the way wider.
 I was eleven years old when I first heard and obeyed this cry, or, shall I say, echo-augury?
 Scene: A great family coach, drawn by two powerful country horses, lumbers along a narrow Irish road. The ever recurrent signs — long ranges of blue mountains, the streak of bog, the rotting cabin, the flock of plover rising from the desolate water. Inside the coach there are two children. They are smart, with new jackets and neckties; their faces are pale with sleep, and the rolling of the coach makes them feel a little sick. It is seven o’clock in the morning. Opposite the children are their parents, and they are talking of a novel the world is reading. Did Lady Audley murder her husband? Lady Audley! What a beautiful name; and she, who is a slender, pale, fairy-like woman, killed her husband. Such thoughts flash through the boy’s mind; his imagination is stirred and quickened, and he begs for an explanation. The coach lumbers along, it arrives at its destination, and Lady Audley is forgotten in the delight of tearing down fruit trees and killing a cat.
 But when we returned home I took the first opportunity of stealing the novel in question. I read it eagerly, passionately, vehemently. I read its successor and its successor. I read until I came to a book called “The Doctor’s Wife" — a lady who loved Shelley and Byron. There was magic, there was revelation in the name, and Shelley became my soul’s divinity. Why did I love Shelley? Why was I not attracted to Byron? I cannot say. Shelley! Oh, that crystal name, and his poetry also crystalline. I must see it, I must know him. Escaping from the schoolroom, I ransacked the library, and at last my ardour was rewarded. The book — a small pocket edition in red boards, no doubt long out of print — opened at the “Sensitive Plant.” Was I disappointed? I think I had expected to understand better; but I had no difficulty in assuming that I was satisfied and delighted. And henceforth the little volume never left my pocket, and I read the dazzling stanzas by the shores of a pale green Irish lake, comprehending little, and loving a great deal. Byron, too, was often with me, and these poets were the ripening influence of years otherwise merely nervous and boisterous.
 And my poets were taken to school, because it pleased me to read “Queen Mab” and “Cain,” amid the priests and ignorance of a hateful Roman Catholic college. And there my poets saved me from intellectual savagery; for I was incapable at that time of learning anything. What determined and incorrigible idleness! I used to gaze fondly on a book, holding my head between my hands, and allow my thoughts to wander far into dreams and thin imaginings. Neither Latin, nor Greek, nor French, nor History, nor English composition could I learn, unless, indeed, my curiosity or personal interest was excited, — then I made rapid strides in that branch of knowledge to which my attention was directed. A mind hitherto dark seemed suddenly to grow clear, and it remained clear and bright enough so long as passion was in me; but as it died, so the mind clouded, and recoiled to its original obtuseness. Couldn’t, with wouldn’t, was in my case curiously involved; nor have I in this respect ever been able to correct my natural temperament. I have always remained powerless to do anything unless moved by a powerful desire.
 The natural end to such schooldays as mine was expulsion. I was expelled when I was sixteen, for idleness and general worthlessness. I returned to a wild country home, where I found my father engaged in training racehorses. For a nature of such intense vitality as mine, an ambition, an aspiration of some sort was necessary; and I now, as I have often done since, accepted the first ideal to hand. In this instance it was the stable. I was given a hunter, I rode to hounds every week, I rode gallops every morning, I read the racing calendar, stud-book, latest betting, and looked forward with enthusiasm to the day when I should be known as a successful steeplechase rider. To ride the winner of the Liverpool seemed to me a final achievement and glory; and had not accident intervened, it is very possible that I might have succeeded in carrying off, if not the meditated honour, something scarcely inferior, such as — alas, eheu fugaces! I cannot now recall the name of a race of the necessary value and importance. About this time my father was elected Member of Parliament; our home was broken up, and we went to London. But an ideal set up on its pedestal is not easily displaced, and I persevered in my love, despite the poor promises London life held out for its ultimate attainment; and surreptitiously I continued to nourish it with small bets made in a small tobacconist’s. Well do I remember that shop, the oily-faced, sandy-whiskered proprietor, his betting-book, the cheap cigars along the counter, the one-eyed nondescript who leaned his evening away against the counter, and was supposed to know some one who knew Lord — — ’s footman, and the great man often spoken of, but rarely seen — he who made “a two-’undred pound book on the Derby"; and the constant coming and going of the cabmen — "Half an ounce of shag, sir.” I was then at a military tutor’s in the Euston Road; for, in answer to my father’s demand as to what occupation I intended to pursue, I had consented to enter the army. In my heart I knew that when it came to the point I should refuse — the idea of military discipline was very repugnant, and the possibility of an anonymous death on a battlefield could not be accepted by so self-conscious a youth, by one so full of his own personality. I said Yes to my father, because the moral courage to say No was lacking, and I put my trust in the future, as well I might, for a fair prospect of idleness lay before me, and the chance of my passing any examination was, indeed, remote.
 In London I made the acquaintance of a great blonde man, who talked incessantly about beautiful women, and painted them sometimes larger than life, in somnolent attitudes, and luxurious tints. His studio was a welcome contrast to the spitting and betting of the tobacco shop. His pictures — Doré-like improvisations, devoid of skill, and, indeed, of artistic perception, save a certain sentiment for the grand and noble — filled me with wonderment and awe. “How jolly it would be to be a painter,” I once said, quite involuntarily. “Why, would you like to be a painter?” he asked abruptly. I laughed, not suspecting that I had the slightest gift, as indeed was the case, but the idea remained in my mind, and soon after I began to make sketches in the streets and theatres. My attempts were not very successful, but they encouraged me to tell my father that I would go to the military tutor no more, and he allowed me to enter the Kensington Museum as an Art student. There, of course, I learned nothing, and, from a merely Art point of view, I had much better have continued my sketches in the streets; but the museum was a beautiful and beneficent influence, and one that applied marvellously well to the besetting danger of the moment; for in the galleries I met young men who spoke of other things than betting and steeplechase riding, who, I remember, it was clear to me then, looked to a higher ideal than mine, breathed a purer atmosphere of thought than I. And then the sweet, white peace of antiquity! The great, calm gaze that is not sadness nor joy, but something that we know not of, which is lost to the world for ever.
 “But if you want to be a painter you must go to France — France is the only school of Art.” I must again call attention to the phenomenon of echo-augury, that is to say, words heard in an unlooked-for quarter, that, without an appeal to our reason, impel belief. France! The word rang in my ears and gleamed in my eyes. France! All my senses sprang from sleep like a crew when the man on the look-out cries, “Land ahead!” Instantly I knew I should, that I must, go to France, that I would live there, that I would become as a Frenchman. I knew not when nor how, but I knew I should go to France. ...
 Then my father died, and I suddenly found myself heir to considerable property — some three or four thousands a year; and then I knew that I was free to enjoy life as I pleased; no further trammels, no further need of being a soldier, of being anything but myself; eighteen, with life and France before me! But the spirit did not move me yet to leave home. I would feel the pulse of life at home before I felt it abroad. I would hire a studio. A studio — tapestries, smoke, models, conversations. But here it is difficult not to convey a false impression. I fain would show my soul in these pages, like a face in a pool of clear water; and although my studio was in truth no more than an amusement, and a means of effectually throwing over all restraint, I did not view it at all in this light. My love of Art was very genuine and deep-rooted; the tobacconist’s betting-book was now as nothing, and a certain Botticelli in the National Gallery held me in tether. And when I look back and consider the past, I am forced to admit that I might have grown up in less fortunate circumstances, for even the studio, with its dissipations — and they were many — was not unserviceable; it developed the natural man, who educates himself, who allows his mind to grow and ripen under the sun and wind of modern life, in contra-distinction to the University man, who is fed upon the dust of ages, and after a formula which has been composed to suit the requirements of the average human being.
 Nor was my reading at this time so limited as might be expected from the foregoing. The study of Shelley’s poetry had led me to read pretty nearly all the English lyric poets; Shelley’s atheism had led me to read Kant, Spinoza, Godwin, Darwin and Mill; and these, again, in their turn, introduced me to many writers and various literature. I do not think that at this time I cared much for novel reading. Scott seemed to me on a par with Burke’s speeches; that is to say, too impersonal for my very personal taste. Dickens I knew by heart, and “Bleak House” I thought his greatest achievement. Thackeray left no deep impression on my mind; in no way did he hold my thoughts. He was not picturesque like Dickens, and I was at that time curiously eager for some adequate philosophy of life, and his social satire seemed very small beer indeed. I was really young. I hungered after great truths: “Middle-march,” “Adam Bede,” “The Rise and Fall of Rationalism,” “The History of Civilisation,” were momentous events in my life. But I loved life better than books, and I cultivated with care the acquaintance of a neighbour who had taken the Globe Theatre for the purpose of producing Offenbach’s operas. Bouquets, stalls, rings, delighted me. I was not dissipated, but I loved the abnormal. I loved to spend as much on scent and toilette knick-knacks as would keep a poor man’s family in affluence for ten months; and I smiled at the fashionable sunlight in the Park, the dusty cavalcades; and I loved to shock my friends by bowing to those whom I should not bow to; above all, the life of the theatres, that life of raw gaslight, whitewashed walls, of light, doggerel verse, slangy polkas and waltzes, interested me beyond legitimate measure, so curious and unreal did it seem. I lived at home, but dined daily at a fashionable restaurant; at half-past eight I was at the theatre. Nodding familiarly to the doorkeeper, I passed up the long passage to the stage. Afterwards supper. Cremorne and the Argyle Rooms were my favourite haunts. My mother suffered, and expected ruin, for I took no trouble to conceal anything; I boasted of dissipations. But there was no need for fear; I was naturally endowed with a very clear sense indeed of self-preservation; I neither betted nor drank, nor contracted debts, nor a secret marriage; from a worldly point of view, I was a model young man indeed; and when I returned home about four in the morning, I watched the pale moon setting, and repeating some verses of Shelley, I thought how I should go to Paris when I was of age, and study painting.

  
 Chapter II
 At last the day came, and with several trunks and boxes full of clothes, books, and pictures, I started, accompanied by an English valet, for Paris and Art.
 We all know the great grey and melancholy Gare du Nord, at half-past six in the morning; and the miserable carriages, and the tall, haggard city. Pale, sloppy, yellow houses; an oppressive absence of colour; a peculiar bleakness in the streets. The ménagère hurries down the asphalte to market; a dreadful garçon de café, with a napkin tied round his throat, moves about some chairs, so decrepit and so solitary that it seems impossible to imagine a human being sitting there. Where are the Boulevards? where are the Champs Élysées? I asked myself; and feeling bound to apologise for the appearance of the city, I explained to my valet that we were passing through some by-streets, and returned to the study of a French vocabulary. Nevertheless, when the time came to formulate a demand for rooms, hot water, and a fire, I broke down, and the proprietress of the hotel, who spoke English, had to be sent for.
 My plans, so far as I had any, were to enter the beaux arts — Cabanel’s studio for preference; for I had then an intense and profound admiration for that painter’s work. I did not think much of the application I was told I should have to make at the Embassy; my thoughts were fixed on the master, and my one desire was to see him. To see him was easy, to speak to him was another matter, and I had to wait three weeks, until I could hold a conversation in French. How I achieved this feat I cannot say. I never opened a book, I know, nor is it agreeable to think what my language must have been like — like nothing ever heard under God’s sky before, probably. It was, however, sufficient to waste a good hour of the painter’s time. I told him of my artistic sympathies, what pictures I had seen of his in London, and how much pleased I was with those then in his studio. He went through the ordeal without flinching. He said he would be glad to have me as a pupil. ...
 But life in the beaux arts is rough, coarse, and rowdy. The model sits only three times a week: the other days we worked from the plaster cast; and to be there by seven o’clock in the morning required so painful an effort of will, that I glanced in terror down the dim and grey perspective of early risings that awaited me; then, demoralised by the lassitude of Sunday, I told my valet on Monday morning to leave the room, that I would return to the beaux arts no more. I felt humiliated at my own weakness, for much hope had been centred in that academy; and I knew no other. Day after day I walked up and down the Boulevards, studying the photographs of the salon pictures, and was stricken by the art of Jules Lefevre. True it is that I saw it was wanting in that tender grace which I am forced to admit even now, saturated though I now am with the aesthetics of different schools, is inherent in Cabanel’s work; but at the time I am writing of, my nature was too young and mobile to resist the conventional attractiveness of nude figures, indolent attitudes, long hair, slender hips and hands, and I accepted Jules Lefevre wholly and unconditionally. He hesitated, however, when I asked to be taken as a private pupil, but he wrote out the address of a studio where he gave instruction every Tuesday morning. This was even more to my taste, for I had an instinctive liking for Frenchmen, and was anxious to see as much of them as possible.
 The studio was perched high up in the Passage des Panoramas. There I found M. Julien, a typical meridional — the large stomach, the dark eyes, crafty and watchful; the seductively mendacious manner, the sensual mind. We made friends at once — he consciously making use of me, I unconsciously making use of him. To him my forty francs, a month’s subscription, were a godsend, nor were my invitations to dinner and to the theatre to be disdained. I was curious, odd, quaint. To be sure, it was a little tiresome to have to put up with a talkative person, whose knowledge of the French language had been acquired in three months, but the dinners were good. No doubt Julien reasoned so; I did not reason at all. I felt this crafty, clever man of the world was necessary to me. I had never met such a man before, and all my curiosity was awake. He spoke of art and literature, of the world and the flesh; he told me of the books he had read, he narrated thrilling incidents in his own life; and the moral reflections with which he sprinkled his conversation I thought very striking. Like every young man of twenty, I was on the look-out for something to set up that would do duty for an ideal. The world was to me, at this time, what a toy shop had been fifteen years before: everything was spick and span, and every illusion was set out straight and smart in new paint and gilding. But Julien kept me at a distance, and the rare occasions when he favoured me with his society only served to prepare my mind for the friendship which awaited me, and which was destined to absorb some years of my life.
 In the studio there were some eighteen or twenty young men, and among these there were some four or five from whom I could learn; and there were also there some eight or nine young English girls. We sat round in a circle, and drew from the model. And this reversal of all the world’s opinions and prejudices was to me singularly delightful; I loved the sense of unreality that the exceptionalness of our life in this studio conveyed. Besides, the women themselves were young and interesting, and were, therefore, one of the charms of the place, giving, as they did, that sense of sex which is so subtle a mental pleasure, and which is, in its outward aspect, so interesting to the eye — the gowns, the hair lifted, showing the neck; the earrings, the sleeves open at the elbow. Though all this was very dear to me I did not fall in love: but he who escapes a woman’s dominion generally comes under the sway of some friend who ever uses a strange attractiveness, and fosters a sort of dependency that is not healthful or valid: and although I look back with undiminished delight on the friendship I contracted about this time — a friendship which permeated and added to my life — I am nevertheless forced to recognise that, however suitable it may have been in my special case, in the majority of instances it would have proved but a shipwrecking reef, on which a young man’s life would have gone to pieces. What saved me was the intensity of my passion for Art, and a moral revolt against any action that I thought could or would definitely compromise me in that direction. I was willing to stray a little from my path, but never further than a single step, which I could retrace when I pleased.
 One day I raised my eyes, and saw there was a new-comer in the studio; and, to my surprise, for he was fashionably dressed, and my experience had not led me to believe in the marriage of genius and well-cut cloth, he was painting very well indeed. His shoulders were beautiful and broad; a long neck, a tiny head, a narrow, thin face, and large eyes, full of intelligence and fascination. And although he could not have been working more than an hour, he had already sketched in his figure, and with all the surroundings — screens, lamps, stoves, etc. I was deeply interested. I asked the young lady next me if she knew who he was. She could give me no information. But at four o’clock there was a general exodus from the studio, and we adjourned to a neighbouring café to drink beer. The way led through a narrow passage, and as we stooped under an archway, the young man (Marshall was his name) spoke to me in English. Yes, we had met before; we had exchanged a few words in So-and-So’s studio — the great blonde man, whose Doré-like improvisations had awakened aspiration in me.
 The usual reflections on the chances of life were of course made, and then followed the inevitable “Will you dine with me to-night?” Marshall thought the following day would suit him better, but I was very pressing. He offered to meet me at my hotel; or would I come with him to his rooms, and he would show me some pictures — some trifles he had brought up from the country? Nothing would please me better. We got into a cab. Then every moment revealed new qualities, new superiorities, in my new-found friend. Not only was he tall, strong, handsome, and beautifully dressed, infinitely better dressed than I, but he could talk French like a native. It was only natural that he should, for he was born and had lived in Brussels all his life, but the accident of birth rather stimulated than calmed my erubescent admiration. He spoke of, and he was clearly on familiar terms with, the fashionable restaurants and actresses; he stopped at a hairdresser’s to have his hair curled. All this was very exciting, and a little bewildering. I was on the tiptoe of expectation to see his apartments; and, not to be utterly outdone, I alluded to my valet.
 His apartments were not so grand as I expected; but when he explained that he had just spent ten thousand pounds in two years, and was now living on six or seven hundred francs a month, which his mother would allow him until he had painted and had sold a certain series of pictures, which he contemplated beginning at once, my admiration increased to wonder, and I examined with awe the great fireplace which had been constructed at his orders, and admired the iron pot which hung by a chain above an artificial bivouac fire. This detail will suggest the rest of the studio — the Turkey carpet, the brass harem lamps, the Japanese screen, the pieces of drapery, the oak chairs covered with red Utrecht velvet, the oak wardrobe that had been picked up somewhere, — a ridiculous bargain, and the inevitable bed with spiral columns. There were vases filled with foreign grasses, and palms stood in the corners of the rooms. Marshall pulled out a few pictures; but he paid very little heed to my compliments; and, sitting down at the piano, with a great deal of splashing and dashing about the keys, he rattled off a waltz.
 “What waltz is that?” I asked.
 “Oh, nothing; something I composed the other evening. I had a fit of the blues, and didn’t go out. What do you think of it?”
 “I think it beautiful; did you really compose that the other evening?”
 At this moment a knock was heard at the door, and a beautiful English girl entered. Marshall introduced me. With looks that see nothing, and words that mean nothing, an amorous woman receives the man she finds with her sweetheart. But it subsequently transpired that Alice had an appointment, that she was dining out. She would, however, call in the morning, and give him a sitting for the portrait he was painting of her.
 I had hitherto worked very regularly and attentively at the studio, but now Marshall’s society was an attraction I could not resist. For the sake of his talent, which I religiously believed in, I regretted he was so idle; but his dissipation was winning, and his delight was thorough, and his gay, dashing manner made me feel happy, and his experience opened to me new avenues for enjoyment and knowledge of life. On my arrival in Paris I had visited, in the company of my taciturn valet, the Mabille and the Valentino, and I had dined at the Maison d’Or by myself; but now I was taken to strange students’ cafés, where dinners were paid for in pictures; to a mysterious place, where a table d’hôte was held under a tent in a back garden; and afterwards we went in great crowds to Bullier, the Château Rouge, or the Élysée Montmartre. The clangour of the band, the unreal greenness of the foliage, the thronging of the dancers, and the chattering of women, whose Christian names we only knew. And then the returning in open carriages rolling through the white dust beneath the immense heavy dome of the summer night, when the dusty darkness of the street is chequered by a passing glimpse of light skirt or flying feather, and the moon looms like a magic lantern out of the sky.
 Now we seemed to live in fiacres and restaurants, and the afternoons were filled with febrile impressions. Marshall had a friend in this street, and another in that. It was only necessary for him to cry “Stop” to the coachman, and to run up two or three flights of stairs. ...
 “Madame — , est-elle chez elle?”
 “Oui, Monsieur; si Monsieur veut se donner la peine d’entrer.” And we were shown into a handsomely furnished apartment. A lady would enter hurriedly, and an animated discussion was begun. I did not know French sufficiently well to follow the conversation, but I remember it always commenced mon cher ami, and was plentifully sprinkled with the phrase vous avez tort. The ladies themselves had only just returned from Constantinople or Japan, and they were generally involved in mysterious lawsuits, or were busily engaged in prosecuting claims for several millions of francs against different foreign governments.
 And just as I had watched the chorus girls and mummers, three years ago, at the Globe Theatre, now, excited by a nervous curiosity, I watched this world of Parisian adventurers and lights o’ love. And this craving for observation of manners, this instinct for the rapid notation of gestures and words that epitomise a state of feeling, of attitudes that mirror forth the soul, declared itself a main passion; and it grew and strengthened, to the detriment of the other Art still so dear to me. With the patience of a cat before a mouse-hole, I watched and listened, picking one characteristic phrase out of hours of vain chatter, interested and amused by an angry or loving glance. Like the midges that fret the surface of a shadowy stream, these men and women seemed to me; and though I laughed, danced, and made merry with them, I was not of them. But with Marshall it was different: they were my amusement, they were his necessary pleasure. And I knew of this distinction that made twain our lives; and I reflected deeply upon it. Why could I not live without an ever-present and acute consciousness of life? Why could I not love, forgetful of the harsh ticking of the clock in the perfumed silence of the chamber?
 And so my friend became to me a study, a subject for dissection. The general attitude of his mind and its various turns, all the apparent contradictions, and how they could be explained, classified, and reduced to one primary law, were to me a constant source of thought. Our confidences knew no reserve. I say our confidences, because to obtain confidences it is often necessary to confide. All we saw, heard, read, or felt was the subject of mutual confidences: the transitory emotion that a flush of colour and a bit of perspective awakens, the blue tints that the sunsetting lends to a white dress, or the eternal verities, death and love. But, although I tested every fibre of thought and analysed every motive, I was very sincere in my friendship, and very loyal in my admiration. Nor did my admiration wane when I discovered that Marshall was shallow in his appreciations, superficial in his judgments, that his talents did not pierce below the surface; il avait se grand air; there was fascination in his very bearing, in his large, soft, colourful eyes, and a go and dash in his dissipations that carried you away.
 To any one observing us at this time it would have seemed that I was but a hanger-on, and a feeble imitator of Marshall. I took him to my tailor’s, and he advised me on the cut of my coats; he showed me how to arrange my rooms, and I strove to copy his manner of speech and his general bearing; and yet I knew very well indeed that mine was a rarer and more original nature. I was willing to learn, that was all. There was much that Marshall could teach me, and I used him without shame, without stint. I used him as I have used all those with whom I have been brought into close contact. Search my memory as I will, I cannot recall a case of man or woman who ever occupied any considerable part of my thoughts and did not contribute largely towards my moral or physical welfare. In other words, and in very colloquial language, I never had useless friends hanging about me. From this crude statement of a signal fact, the thoughtless reader will at once judge me rapacious, egotistical, false, fawning, mendacious. Well, I may be all this and more, but not because all who have known me have rendered me eminent services. I can say that no one ever formed relationships in life with less design than myself. Never have I given a thought to the advantage that might accrue from being on terms of friendship with this man and avoiding that one. “Then how do you explain,” cries the angry reader, “that you have never had a friend whom you did not make a profit out of? You must have had very few friends.” On the contrary, I have had many friends, and of all sorts and kinds — men and women: and, I repeat, none took part in my life who did not contribute something towards my well-being. It must, of course, be understood that I make no distinction between mental and material help; and in my case the one has ever been adjuvant to the other. “Pooh, pooh!” again exclaims the reader; “I for one will not believe that chance has only sent across your way the people who were required to assist you.” Chance! dear reader, is there such a thing as chance? Do you believe in chance? Do you attach any precise meaning to the word? Do you employ it at haphazard, allowing it to mean what it may? Chance! What a field for psychical investigation is at once opened up; how we may tear to shreds our past lives in search of — what? Of the Chance that made us. I think, reader, I can throw some light on the general question, by replying to your taunt: Chance, or the conditions of life under which we live, sent, of course, thousands of creatures across my way who were powerless to benefit me; but then an instinct of which I knew nothing, of which I was not even conscious, withdrew me from them, and I was attracted to others. Have you not seen a horse suddenly leave a corner of a field to seek pasturage further away?
 Never could I interest myself in a book if it were not the exact diet my mind required at the time, or in the very immediate future. The mind asked, received, and digested. So much was assimilated, so much expelled; then, after a season, similar demands were made, the same processes were repeated out of sight, below consciousness, as is the case in a well-ordered stomach. Shelley, who fired my youth with passion, and purified and upbore it for so long, is now to me as nothing: not a dead or faded thing, but a thing out of which I personally have drawn all the sustenance I may draw from him; and, therefore, it (that part which I did not absorb) concerns me no more. And the same with Gautier. Mdlle. de Maupin, that godhead of flowing line, that desire not “of the moth for the star,” but for such perfection of hanging arm and leaned thigh as leaves passion breathless and fain of tears, is now, if I take up the book and read, weary and ragged as a spider’s web, that has hung the winter through in the dusty, forgotten corner of a forgotten room. My old rapture and my youth’s delight I can regain only when I think of that part of Gautier which is now incarnate in me.
 As I picked up books, so I picked up my friends. I read friends and books with the same passion, with the same avidity; and as I discarded my books when I had assimilated as much of them as my system required, so I discarded my friends when they ceased to be of use to me. I use the word “use” in its fullest, not in its limited and twenty-shilling sense. This reduction of the intellect to the blind unconsciousness of the lower organs will strike some as a violation of man’s best beliefs, and as saying very little for the particular intellect that can be so reduced. But I am not sure these people are right. I am inclined to think that as you ascend the scale of thought to the great minds, these unaccountable impulses, mysterious resolutions, sudden, but certain knowings, falling whence, or how it is impossible to say, but falling somehow into the brain, instead of growing rarer, become more and more frequent; indeed, I think that if the really great man were to confess to the working of his mind, we should see him constantly besieged by inspirations ... inspirations! Ah! how human thought only turns in a circle, and how, when we think we are on the verge of a new thought, we slip into the enunciation of some time-worn truth. But I say again, let general principles be waived; it will suffice for the interest of these pages if it be understood that brain instincts have always been, and still are, the initial and the determining powers of my being.

* * * *

 But the studio, where I had been working for the last three or four months so diligently, became wearisome to me, and for two reasons. First, because it deprived me of many hours of Marshall’s company. Secondly — and the second reason was the graver — because I was beginning to regard the delineation of a nymph, or youth bathing, etc., as a very narrow channel to carry off the strong, full tide of a man’s thought. For now thoughts of love and death, and the hopelessness of life, were in active fermentation within me and sought for utterance with a strange unintermittingness of appeal. I yearned merely to give direct expression to my pain. Life was then in its springtide; every thought was new to me, and it would have seemed a pity to disguise even the simplest emotion in any garment when it was so beautiful in its Eden-like nakedness. The creatures whom I met in the ways and by ways of Parisian life, whose gestures and attitudes I devoured with my eyes, and whose souls I hungered to know, awoke in me a tense irresponsible curiosity, but that was all, — I despised, I hated them, thought them contemptible, and to select them as subjects of artistic treatment, could not then, might never, have occurred to me, had the suggestion to do so not come direct to me from the outside.
 At the time I am writing I lived in an old-fashioned hotel on the Boulevard, which an enterprising Belgian had lately bought and was endeavouring to modernise; an old-fashioned hotel, that still clung to its ancient character in the presence of half a dozen old people, who, for antediluvian reasons, continue to dine on certain well-specified days at the table d’hôte. Fifteen years have passed away, and these old people, no doubt, have joined their ancestors; but I can see them still sitting in that salle à manger; the buffets en vieux chêne; the opulent candelabra en style d’empire; the waiter lighting the gas in the pale Parisian evening. That white-haired man, that tall, thin, hatchet-faced American, has dined at this table d’hôte for the last thirty years — he is talkative, vain, foolish, and authoritative. The clean, neatly-dressed old gentleman who sits by him, looking so much like a French gentleman, has spent a great part of his life in Spain. With that piece of news, and its subsequent developments, your acquaintance with him begins and ends; the eyes, the fan, the mantilla, how it began, how it was broken off, and how it began again. Opposite sits another French gentleman, with beard and bristly hair. He spent twenty years of his life in India, and he talks of his son who has been out there for the last ten, and who has just returned home. There is the Italian comtesse of sixty summers, who dresses like a girl of sixteen and smokes a cigar after dinner, — if there are not too many strangers in the room. She terms a stranger any one whom she has not seen at least once before. The little fat, neckless man, with the great bald head, fringed below the ears with hair, is M. Duval. He is a dramatic author — the author of a hundred and sixty plays. He does not intrude himself on your notice, but when you speak to him on literary matters he fixes a pair of tiny, sloe-like eyes on you, and talks affably of his collaborateurs.
 I was soon deeply interested in M. Duval, and I invited him to come to the café after dinner. I paid for his coffee and liqueurs, I offered him a choice cigar. He did not smoke; I did. It was, of course, inevitable that I should find out that he had not had a play produced for the last twenty years, but then the aureole of the hundred and sixty was about his poor bald head. I thought of the chances of life, he alluded to the war; and so this unpleasantness was passed over, and we entered on more genial subjects of conversation. He had written plays with everybody; his list of collaborateurs was longer than any list of lady patronesses for an English county ball; there was no literary kitchen in which he had not helped to dish up. I was at once amazed and delighted. Had M. Duval written his hundred and sixty plays in the seclusion of his own rooms, I should have been less surprised; it was the mystery of the séances of collaboration, the rendezvous, the discussion, the illustrious company, that overwhelmed me in a rapture of wonder and respectful admiration. Then came the anecdotes. They were of all sorts. Here are a few specimens: He, Duval, had written a one-act piece with Dumas père; it had been refused at the Français, and then it had been about, here, there, and everywhere; finally the Variétés had asked for some alterations, and c’était une affaire entendue. “I made the alterations one afternoon, and wrote to Dumas, and what do you think, — by return of post I had a letter from him saying he could not consent to the production of a one-act piece, signed by him, at the Variétés, because his son was then giving a five-act piece at the Gymnase.” Then came a string of indecent witticisms by Suzanne Lagier and Dejazet. They were as old as the world, but they were new to me, and I was amused and astonished. These bon-mots were followed by an account of how Gautier wrote his Sunday feuilleton, and how he and Balzac had once nearly come to blows. They had agreed to collaborate. Balzac was to contribute the scenario, Gautier the dialogue. One morning Balzac came with the scenario of the first act. “Here it is, Gautier! I suppose you can let me have it back finished by to-morrow afternoon?” And the old gentleman would chirp along in this fashion till midnight. I would then accompany him to his rooms in the Quartier Montmartre — rooms high up on the fifth floor — where, between two pictures, supposed to be by Angelica Kaufmann, M. Duval had written unactable plays for the last twenty years, and where he would continue to write unactable plays until God called him to a world, perhaps, of eternal cantatas, but where, by all accounts, l’exposition de la pièce selon la formule de M. Scribe is still unknown.
 How I used to enjoy these conversations! I remember how I used to stand on the pavement after having bid the old gentleman good-night, regretting I had not demanded some further explanation regarding le mouvement Romantique, or la façon de M. Scribe de ménager la situation.
 Why not write a comedy? So the thought came. I had never written anything save a few ill-spelt letters; but no matter. To find a plot, that was the first thing to do. Take Marshall for hero and Alice for heroine, surround them with the old gentlemen who dined at the table d’hôte, flavour with the Italian countess who smoked cigars when there were not too many strangers present. After three weeks of industrious stirring, the ingredients did begin to simmer into something resembling a plot. Put it upon paper. Ah! there was my difficulty. I remembered suddenly that I had read “Cain,” “Manfred,” “The Cenci,” as poems, without ever thinking of how the dialogue looked upon paper; besides, they were in blank verse. I hadn’t a notion how prose dialogue would look upon paper. Shakespeare I had never opened; no instinctive want had urged me to read him. He had remained, therefore, unread, unlooked at. Should I buy a copy? No; the name repelled me — as all popular names repelled me. In preference I went to the Gymnase, and listened attentively to a comedy by M. Dumas fils. But strain my imagination as I would, I could not see the spoken words in their written form. Oh, for a look at the prompter’s copy, the corner of which I could see when I leaned forward! At last I discovered in Galignani’s library a copy of Leigh Hunt’s edition of the old dramatists, and after a month’s study of Congreve Wycherley, Vanbrugh, and Farquhar, I completed a comedy in three acts, which I entitled “Worldliness.” It was, of course, very bad; but, if my memory serves me well, I do not think it was nearly so bad as might be imagined.
 No sooner was the last scene written than I started at once for London, confident I should find no difficulty in getting my play produced.

  
 Chapter III
 Is it necessary to say that I did not find a manager to produce my play? A printer was more attainable, and the correction of proofs amused me for a while. I wrote another play; and when the hieing after theatrical managers began to lose its attractiveness my thoughts reverted to France, which always haunted me; and which now possessed me as if with the sweet and magnetic influence of home.
 How important my absence from Paris seemed to me; and how Paris rushed into my eyes! — Paris — public ball-rooms, cafés, the models in the studio and the young girls painting, and Marshall, Alice, and Julien. Marshall! — my thoughts pointed at him through the intervening streets and the endless procession of people coming and going.
 “M. Marshall, is he at home?” “M. Marshall left here some months ago.” “Do you know his address?” “I’ll ask my husband.” “Do you know M. Marshall’s address!” “Yes, he’s gone to live in the Rue de Douai.” “What number?” “I think it is fifty-four.” “Thanks.” “Coachman, wake up; drive me to the Rue de Douai.”
 But Marshall was not to be found at the Rue de Douai; and he had left no address. There was nothing for it but to go to the studio; I should be able to obtain news of him there, — perhaps find him. But when I pulled aside the curtain, the accustomed piece of slim nakedness did not greet my eyes; only the blue apron of an old woman enveloped in a cloud of dust. “The gentlemen are not here to-day, the studio is closed; I am sweeping up.” “Oh, and where is M. Julien?” “I cannot say, sir: perhaps at the café, or perhaps he is gone to the country.” This was not very encouraging, and now, my enthusiasm thoroughly damped, I strolled along le Passage, looking at the fans, the bangles and the litter of cheap trinkets that each window was filled with. On the left at the corner of the Boulevard was our café. As I came forward the waiter moved one of the tin tables, and then I saw the fat Provençal. But just as if he had seen me yesterday he said, “Tiens! c’est vous; une deme tasse? oui ... garçon, une deme tasse.” Presently the conversation turned on Marshall; they had not seen much of him lately. “Il parait qu’il est plus amoureux que jamais,” Julien replied sardonically.
 I found my friend in large furnished apartments on the ground floor in the Rue Duphot. The walls were stretched with blue silk, there were large mirrors and great gilt cornices. Passing into the bedroom I found the young god wallowing in the finest of fine linen — in a great Louis XV. bed, and there were cupids above him. “Holloa! what, you back again, Dayne? we thought we weren’t going to see you again.”
 “It’s nearly one o’clock: get up. What’s the news?”
 “To-day is the opening of the exposition of the Impressionists. We’ll have a bit of breakfast round the corner, at Durant’s, and we’ll go on there. I hear that Bedlam is nothing to it; there is a canvas there twenty feet square and in three tints: pale yellow for the sunlight, brown for the shadows, and all the rest is sky-blue. There is, I am told, a lady walking in the foreground with a ring-tailed monkey, and the tail is said to be three yards long.”
 And so we went to jeer a group of enthusiasts that willingly forfeit all delights of the world in the hope of realising a new aestheticism; we went insolent with patent leather shoes and bright kid gloves and armed with all the jargon of the school. “Cette jambe ne porte pas;” “la nature ne se fait pas comme ça;” “on dessine par les masses; combien de têtes?” “Sept et demi.” “Si j’avais un morceau de craie je mettrais celle-là dans un bocal, c’est un foetus,” etc.; in a word, all that the journals of culture are pleased to term an artistic education. And then the boisterous laughter, exaggerated in the hope of giving as much pain as possible.
 The history of Impressionist art is simple. In the beginning of this century the tradition of French art — the tradition of Boucher, Fragonard, and Watteau — had been completely lost; having produced genius, their art died. Ingres is the sublime flower of the classic art which succeeded the art of the palace and the boudoir: further than Ingres it was impossible to go, and his art died. Then the Turners and Constables came to France, and they begot Troyon, and Troyon begot Millet, Courbet, Corot, and Rousseau, and these in turn begot Degas, Pissarro, Madame Morizot, and Guillaumin. Degas is a pupil of Ingres, but he applies the marvellous acuteness of drawing he learned from his master to delineating the humblest aspects of modern life. Degas draws not by the masses, but by the character; — his subjects are shop-girls, ballet-girls, and washerwomen, but the qualities that endow them with immortality are precisely those which eternalise the virgins and saints of Leonardo da Vinci in the minds of men. You see the fat, vulgar woman in the long cloak trying on a hat in front of the pier-glass. So marvellously well are the lines of her face observed and rendered that you can tell exactly what her position in life is; you know what the furniture of her rooms is like; you know what she would say to you if she were to speak. She is as typical of the nineteenth century as Fragonard’s ladies are of the Court of Louis XV. To the right you see a picture of two shop-girls with bonnets in their hands. So accurately are the habitual movements of the heads and the hands observed that you at once realise the years of bonnet-showing and servile words that these women have lived through. We have seen Degas do this before — it is a welcome repetition of a familiar note, but it is not until we turn to the set of nude figures that we find the great artist revealing any new phase of his talent. The first, in an attitude which suggests the kneeling Venus, washes her thighs in a tin bath. The second, a back view, full of the malformations of forty years, of children, of hard work, stands gripping her flanks with both hands. The naked woman has become impossible in modern art; it required Degas’ genius to infuse new life into the worn-out theme. Cynicism was the great means of eloquence of the middle ages, and with cynicism Degas has rendered the nude again an artistic possibility. What Mr. Horsley or the British matron would say it is difficult to guess. Perhaps the hideousness depicted by M. Degas would frighten them more than the sensuality which they condemn in Sir Frederick Leighton. But, be this as it may, it is certain that the great, fat, short-legged creature, who in her humble and touching ugliness passes a chemise over her lumpy shoulders, is a triumph of art. Ugliness is trivial, the monstrous is terrible; Velasquez knew this when he painted his dwarfs.
 Pissarro exhibited a group of girls gathering apples in a garden — sad greys and violets beautifully harmonised. The figures seem to move as in a dream: we are on the thither side of life, in a world of quiet colour and happy aspiration. Those apples will never fall from the branches, those baskets that the stooping girls are filling will never be filled: that garden is the garden of the peace that life has not for giving, but which the painter has set in an eternal dream of violet and grey.
 Madame Morizot exhibited a series of delicate fancies. Here are two young girls; the sweet atmosphere folds them as with a veil; they are all summer; their dreams are limitless, their days are fading, and their ideas follow the flight of the white butterflies through the standard roses. Take note, too, of the stand of fans; what delicious fancies are there — willows, balconies, gardens, and terraces.
 Then, contrasting with these distant tendernesses, there was the vigorous painting of Guillaumin. There life is rendered in violent and colourful brutality. The ladies fishing in the park, with the violet of the skies and the green of the trees descending upon them, is a chef d’oeuvre. Nature seems to be closing about them like a tomb; and that hillside, — sunset flooding the skies with yellow and the earth with blue shadow, — is another piece of painting that will one day find a place in one of the public galleries; and the same can be said of the portrait of the woman on a background of chintz flowers.
 We could but utter coarse gibes and exclaim, “What could have induced him to paint such things? surely he must have seen that it was absurd. I wonder if the Impressionists are in earnest or if it is only une blague qu’on nous fait?” Then we stood and screamed at Monet, that most exquisite painter of blonde light. We stood before the “Turkeys,” and seriously we wondered if “it was serious work," — that chef d’oeuvre! the high grass that the turkeys are gobbling is flooded with sunlight so swift and intense that for a moment the illusion is complete. “Just look at the house! why, the turkeys couldn’t walk in at the door. The perspective is all wrong.” Then followed other remarks of an educational kind; and when we came to those piercingly personal visions of railway stations by the same painter, — those rapid sensations of steel and vapour, — our laughter knew no bounds. “I say, Marshall, just look at this wheel; he dipped his brush into cadmium yellow and whisked it round, that’s all.” Nor did we understand any more Renoir’s rich sensualities of tone; nor did the mastery with which he achieves an absence of shadow appeal to us. You see colour and light in his pictures as you do in nature, and the child’s criticism of a portrait — "Why is one side of the face black?” is answered. There was a half length nude figure of a girl. How the round fresh breasts palpitate in the light! such a glorious glow of whiteness was attained never before. But we saw nothing except that the eyes were out of drawing.
 For art was not for us then as it is now, — a mere emotion, right or wrong only in proportion to its intensity; we believed then in the grammar of art, perspective, anatomy, and la jambe qui porte; and we found all this in Julien’s studio.
 A year passed; a year of art and dissipation — one part art, two parts dissipation. We mounted and descended at pleasure the rounds of society’s ladder. One evening we would spend at Constant’s, Rue de la Gaieté, in the company of thieves and housebreakers; on the following evening we were dining with a duchess or a princess in the Champs Elysées. And we prided ourselves vastly on our versatility in using with equal facility the language of the “fence’s” parlour, and that of the literary salon; on being able to appear as much at home in one as in the other. Delighted at our prowess, we often whispered, “The princess, I swear, would not believe her eyes if she saw us now;” and then in terrible slang we shouted a benediction on some “crib” that was going to be broken into that evening. And we thought there was something very thrilling in leaving the Rue de la Gaieté, returning home to dress, and presenting our spotless selves to the élite. And we succeeded very well, as indeed all young men do who waltz perfectly and avoid making love to the wrong woman.
 But the excitement of climbing up and down the social ladder did not stave off our craving for art; and there came about this time a very decisive event in our lives. Marshall’s last and really grande passion had come to a violent termination, and monetary difficulties forced him to turn his thoughts to painting as a means of livelihood. This decided me. I asked him to come and live with me, and to be as near our studio as possible, I took an appartement in the Passage des Panoramas. It was not pleasant that your window should open, not to the sky, but to an unclean prospect of glass roofing; nor was it agreeable to get up at seven in the morning; and ten hours of work daily are trying to the resolution even of the best intentioned. But we had sworn to forego all pleasures for the sake of art — table d’hôtes in the Rue Maubeuge, French and foreign duchesses in the Champs Elysées, thieves in the Rue de la Gaieté.
 I was entering therefore on a duel with Marshall for supremacy in an art for which, as has already been said, I possessed no qualifications. It will readily be understood how a mind like mine, so keenly alive to all impulses, and so unsupported by any moral convictions, would suffer in so keen a contest waged under such unequal and cruel conditions. It was in truth a year of great passion and great despair. Defeat is bitter when it comes swiftly and conclusively, but when defeat falls by inches like the fatal pendulum in the pit, the agony is a little out of reach of words to define. It was even so. I remember the first day of my martyrdom. The clocks were striking eight; we chose our places, got into position. After the first hour, I compared my drawing with Marshall’s. He had, it is true, caught the movement of the figure better than I, but the character and the quality of his work was miserable. That of mine was not. I have said I possessed no artistic facility, but I did not say faculty, my drawing was never common; it was individual in feeling, it was refined. I possessed all the rarer qualities, but not that primary power without which all is valueless; — I mean the talent of the boy who can knock off a clever caricature of his schoolmaster or make a life-like sketch of his favourite horse on the barn door with a piece of chalk.
 The following week Marshall made a great deal of progress; I thought the model did not suit me, and hoped for better luck next time. That time never came, and at the end of the first month I was left toiling hopelessly in the distance. Marshall’s mind, though shallow, was bright, and he understood with strange ease all that was told him, and was able to put into immediate practice the methods of work inculcated by the professors. In fact, he showed himself singularly capable of education; little could be drawn out, but a great deal could be put in (using the word in its modern, not in its original sense). He showed himself intensely anxious to learn and to accept all that was said: the ideas and feelings of others ran into him like water into a bottle whose neck is suddenly stooped below the surface of the stream. He was an ideal pupil. It was Marshall here, it was Marshall there, and soon the studio was little but an agitation in praise of him, and his work, and anxious speculation arose as to the medals he would obtain. I continued the struggle for nine months. I was in the studio at eight in the morning; I measured my drawing; I plumbed it throughout; I sketched in, having regard to la jambe qui porte; I modelled par les masses. During breakfast I considered how I should work during the afternoon; at night I lay awake thinking of what I might do to attain a better result. But my efforts availed me nothing; it was like one who, falling, stretches his arms for help and grasps the yielding air. How terrible are the languors and yearnings of impotence! how wearing! what an aching void they leave in the heart! And all this I suffered until the burden of unachieved desire grew intolerable.
 I laid down my charcoal and said, “I will never draw or paint again.” That vow I have kept.
 Surrender brought relief, but my life seemed at an end. I looked upon a blank space of years desolate as a grey and sailless sea. “What shall I do?” I asked myself, and my heart was weary and hopeless. Literature? my heart did not answer the question at once. I was too broken and overcome by the shock of failure; failure precise and stern, admitting of no equivocation. I strove to read: but it was impossible to sit at home almost within earshot of the studio, and with all the memories of defeat still ringing their knells in my heart. Marshall’s success clamoured loudly from without; every day, almost every hour of the day, I heard of the medals which he would carry off; of what Lefevre thought of his drawing this week, of Boulanger’s opinion of his talent. I do not wish to excuse my conduct, but I cannot help saying that Marshall showed me neither consideration nor pity; he did not even seem to understand that I was suffering, that my nerves had been terribly shaken, and he flaunted his superiority relentlessly in my face — his good looks, his talents, his popularity. I did not know then how little these studio successes really meant.
 Vanity? no, it was not his vanity that maddened me; to me vanity is rarely displeasing, sometimes it is singularly attractive; but by a certain insistence and aggressiveness in the details of life he allowed me to feel that I was only a means for the moment, a serviceable thing enough, but one that would be very soon discarded and passed over. This was intolerable. I broke up my establishment. By so doing I involved my friend in grave and cruel difficulties; by this action I imperilled his future prospects. It was a dastardly action; but his presence had grown unbearable; yes, unbearable in the fullest acceptation of the word, and in ridding myself of him I felt as if a world of misery were being lifted from me.

  
 Chapter IV
 After three months spent in a sweet seaside resort, where unoccupied men and ladies whose husbands are abroad happily congregate, I returned to Paris refreshed.
 Marshall and I were no longer on speaking terms, but I saw him daily, in a new overcoat, of a cut admirably adapted to his figure, sweeping past the fans and the jet ornaments of the Passage des Panoramas. The coat interested me, and I remembered that if I had not broken with him I should have been able to ask him some essential questions concerning it. Of such trifles as this the sincerest friendships are made; he was as necessary to me as I to him, and after some demur on his part a reconciliation was effected.
 Then I took an appartement in one of the old houses in Rue de la Tour des Dames, for the windows there overlooked a bit of tangled garden with a few dilapidated statues. It was Marshall of course who undertook the task of furnishing, and he lavished on the rooms the fancies of an imagination that suggested the collaboration of a courtesan of high degree and a fifth-rate artist. Nevertheless, our salon was a pretty resort — English cretonne of a very happy design — vine leaves, dark green and golden, broken up by many fluttering jays. The walls were stretched with this colourful cloth, and the armchairs and the couches were to match. The drawing-room was in cardinal red, hung from the middle of the ceiling and looped up to give the appearance of a tent; a faun, in terra cotta, laughed in the red gloom, and there were Turkish couches and lamps. In another room you faced an altar, a Buddhist temple, a statue of the Apollo, and a bust of Shelley. The bedrooms were made unconventual with cushioned seats and rich canopies; and in picturesque corners there were censers, great church candlesticks, and palms; then think of the smell of burning incense and wax and you will have imagined the sentiment of our apartment in Rue de la Tour des Dames. I bought a Persian cat, and a python that made a monthly meal off guinea pigs; Marshall, who did not care for pets, filled his rooms with flowers — he used to sleep beneath a tree of gardenias in full bloom. We were so, Henry Marshall and Edwin Dayne, when we went to live in 76, Rue de la Tour des Dames, we hoped for the rest of our lives. He was to paint, I was to write.
 Before leaving for the seaside I had bought some volumes of Hugo and De Musset; but in pleasant, sunny Boulogne poetry went flat, and it was not until I got into my new rooms that I began to read seriously. Books are like individuals; you know at once if they are going to create a sense within the sense, to fever, to madden you in blood and brain, or if they will merely leave you indifferent, or irritable, having unpleasantly disturbed sweet intimate musings as might a draught from an open window. Many are the reasons for love, but I confess I only love woman or book, when it is as a voice of conscience, never heard before, heard suddenly, a voice I am at once endearingly intimate with. This announces feminine depravities in my affections. I am feminine, morbid, perverse. But above all perverse, almost everything perverse interests, fascinates me. Wordsworth is the only simple-minded man I ever loved, if that great austere mind, chill even as the Cumberland year, can be called simple. But Hugo is not perverse, nor even personal. Reading him was like being in church with a strident-voiced preacher shouting from out of a terribly sonorous pulpit. “Les Orientales.” An East of painted card-board, tin daggers, and a military band playing the Turkish patrol in the Palais Royal ... The verse is grand, noble, tremendous; I liked it, I admired it, but it did not — I repeat the phrase — awake a voice of conscience within me; and even the structure of the verse was too much in the style of public buildings to please me. Of “Les Feuilles d’Automne” and “Les Chants du Crépuscule” I remember nothing. Ten lines, fifty lines of “La Légende des Siècles,” and I always think that it is the greatest poetry I have ever read, but after a few pages I invariably put the book down and forget it. Having composed more verses than any man that ever lived, Hugo can only be taken in the smallest doses; if you repeat any passage to a friend across a café table, you are both appalled by the splendour of the imagery, by the thunder of the syllables.
  “Quel dieu, quel moissonneur dans l’éternel été Avait s’en allant négligemment jeté Cette faucille d’or dans les champs des étoiles.”
 But if I read an entire poem I never escape that sensation of the ennui which is inherent in the gaud and the glitter of the Italian or Spanish improvisatore. There never was anything French about Hugo’s genius. Hugo was a cross between an Italian improvisatore and a metaphysical German student. Take another verse —
  “Le clair de lune bleu qui baigne l’horizon.”
 Without a “like” or an “as,” by a mere statement of fact, the picture, nay more, the impression, is produced. I confess I have a weakness for the poem which this line concludes — "La fête chez Thérèse;” but admirable as it is with its picture of mediaeval life, there is in it, like in all Hugo’s work, a sense of fabrication that dries up emotion in my heart. He shouts and raves over poor humanity, while he is gathering coppers for himself; he goes in for an all-round patronage of the Almighty in a last stanza; but of the two immortalities he evidently considers his own the most durable; he does not, however, become really intolerable until he gets on the subject of little children; he sings their innocence in great bombast, but he is watching them; the poetry over, the crowd dispersed, he will appear a veritable Mr. Hyde.
 The first time I read of une bouche d’ombre I was astonished, nor the second nor third repetition produced a change in my mood of mind; but sooner or later it was impossible to avoid conviction, that of the two “the rosy fingers of the dawn,” although some three thousand years older was younger, truer, and more beautiful. Homer’s similes can never grow old; une bouche d’ombre was old the first time it was said. It is the birthplace and the grave of Hugo’s genius.
 Of Alfred de Musset I had heard a great deal. Marshall and the Marquise were in the habit of reading him in moments of relaxation, they had marked their favourite passages, so he came to me highly recommended. Nevertheless, I made but little progress in his poetry. His modernisms were out of tune with the present strain of my aspirations, and I did not find the unexpected word and the eccentricities of expression which were, and are still, so dear to me. I am not a purist; an error of diction is very pardonable if it does not err on the side of the commonplace; the commonplace, the natural, is constitutionally abhorrent to me; and I have never been able to read with any very thorough sense of pleasure even the opening lines of “Rolla,” that splendid lyrical outburst. What I remember of it now are those two odious chevilles — marchait et respirait, and Astarté fille de l’onde amère; nor does the fact that amère rhymes with mère condone the offence, although it proves that even Musset felt that perhaps the richness of the rhyme might render tolerable the intolerable. And it is to my credit that the Spanish love songs moved me not at all; and it was not until I read that magnificently grotesque poem “La Ballade à la Lune,” that I could be induced to bend the knee and acknowledge Musset a poet.
 I still read and spoke of Shelley with a rapture of joy, — he was still my soul. But this craft, fashioned of mother o’ pearl, with starlight at the helm and moonbeams for sails, suddenly ran on a reef and went down, not out of sight, but out of the agitation of actual life. The reef was Gautier; I read “Mdlle. de Maupin.” The reaction was as violent as it was sudden. I was weary of spiritual passion, and this great exaltation of the body above the soul at once conquered and led me captive; this plain scorn of a world as exemplified in lacerated saints and a crucified Redeemer opened up to me illimitable prospects of fresh beliefs, and therefore new joys in things and new revolts against all that had come to form part and parcel of the commonalty of mankind. Till now I had not even remotely suspected that a deification of flesh and fleshly desire was possible, Shelley’s teaching had been, while accepting the body, to dream of the soul as a star, and so preserve our ideal; but now suddenly I saw, with delightful clearness and with intoxicating conviction, that by looking without shame and accepting with love the flesh, I might raise it to as high a place and within as divine a light as even the soul had been set in. The ages were as an aureole, and I stood as if enchanted before the noble nakedness of the elder gods: not the infamous nudity that sex has preserved in this modern world, but the clean pagan nude, — a love of life and beauty, the broad fair breast of a boy, the long flanks, the head thrown back; the bold fearless gaze of Venus is lovelier than the lowered glance of the Virgin, and I cried with my master that the blood that flowed upon Mount Calvary “ne m’a jamais baigné dans ses flots.”
 I will not turn to the book to find the exact words of this sublime vindication, for ten years I have not read the Word that has become so inexpressibly a part of me; and shall I not refrain as Mdlle. de Maupin refrained, knowing well that the face of love may not be twice seen? Great was my conversion. None more than I had cherished mystery and dream: my life until now had been but a mist which revealed as each cloud wreathed and went out, the red of some strange flower or some tall peak, blue and snowy and fairylike in lonely moonlight; and now so great was my conversion that the more brutal the outrage offered to my ancient ideal, the rarer and keener was my delight. I read almost without fear: “My dreams were of naked youths riding white horses through mountain passes, there were no clouds in my dreams, or if there were any, they were clouds that had been cut out as if in cardboard with a pair of scissors.”
 I had shaken off all belief in Christianity early in life, and had suffered much. Shelley had replaced faith by reason, but I still suffered: but here was a new creed which proclaimed the divinity of the body, and for a long time the reconstruction of all my theories of life on a purely pagan basis occupied my whole attention. The exquisite outlines of the marvellous castle, the romantic woods, the horses moving, the lovers leaning to each other’s faces enchanted me; and then the indescribably beautiful description of the performance of As you like it, and the supreme relief and perfect assuagement it brings to Rodolph, who then sees Mdlle. de Maupin for the first time in woman’s attire. If she were dangerously beautiful as a man, that beauty is forgotten in the rapture and praise of her unmatchable woman’s loveliness.
 But if Mdlle. de Maupin was the highest peak, it was not the entire mountain. The range was long, and each summit offered to the eye a new and delightful prospect. There were the numerous tales, — tales as perfect as the world has ever seen; “La Morte Amoureuse,” “Jettatura,” “Une Nuit de Cléopâtre,” etc., and then the very diamonds of the crown, “Les Emaux et Camées,” “La Symphonie en Blanc Majeure,” in which the adjective blanc and blanche is repeated with miraculous felicity in each stanza. And then Contralto, —
  “Mais seulement il se transpose Et passant de la forme au son, Trouvant dans la métamorphose La jeune fille et le garçon.”
 Transpose, — a word never before used except in musical application, and now for the first time applied to material form, and with a beauty-giving touch that Phidias might be proud of. I know not how I quote; such is my best memory of the stanza, and here, that is more important than the stanza itself. And that other stanza, “The Châtelaine and the Page;” and that other, “The Doves;” and that other, “Romeo and Juliet,” and the exquisite cadence of the line ending “balcon.” Novelists have often shown how a love passion brings misery, despair, death, and ruin upon a life, but I know of no story of the good or evil influence awakened by the chance reading of a book, the chain of consequences so far-reaching, so intensely dramatic. Never shall I open these books again, but were I to live for a thousand years, their power in my soul would remain unshaken. I am what they made me. Belief in humanity, pity for the poor, hatred of injustice, all that Shelley gave may never have been very deep or earnest; but I did love, I did believe. Gautier destroyed these illusions. He taught me that our boasted progress is but a pitfall into which the race is falling, and I learned that the correction of form is the highest ideal, and I accepted the plain, simple conscience of the pagan world as the perfect solution of the problem that had vexed me so long; I cried, “ave” to it all: lust, cruelty, slavery, and I would have held down my thumbs in the Colosseum that a hundred gladiators might die and wash me free of my Christian soul with their blood.
 The study of Baudelaire aggravated the course of the disease. No longer is it the grand barbaric face of Gautier; now it is the clean shaven face of the mock priest, the slow, cold eyes and the sharp, cunning sneer of the cynical libertine who will be tempted that he may better know the worthlessness of temptation. “Les Fleurs du Mal!” beautiful flowers, beautiful in sublime decay. What great record is yours, and were Hell a reality how many souls would we find wreathed with your poisonous blossoms. The village maiden goes to her Faust; the children of the nineteenth century go to you, O Baudelaire, and having tasted of your deadly delight all hope of repentance is vain. Flowers, beautiful in your sublime decay, I press you to my lips; these northern solitudes, far from the rank Parisian garden where I gathered you, are full of you, even as the sea-shell of the sea, and the sun that sets on this wild moorland evokes the magical verse: —

Un soir fait de rose et de bleu mystique
Nous échangerons un éclair unique
Comme un long sanglot tout chargé d’adieux
.”

 For months I fed on the mad and morbid literature that the enthusiasm of 1830 called into existence. The gloomy and sterile little pictures of “Gaspard de la Nuit,” or the elaborate criminality, “Les Contes Immoraux,” laboriously invented lifeless things with creaky joints, pitiful lay figures that fall to dust as soon as the book is closed, and in the dust only the figures of the terrible ferryman and the unfortunate Dora remain. “Madame Potiphar” cost me forty francs, and I never read more than a few pages.
 Like a pike after minnows, I pursued the works of Les Jeune France along the quays and through every passage in Paris. The money spent was considerable, the waste of time enormous. One man’s solitary work (he died very young, but he is known to have excelled all in length of his hair and the redness of his waistcoats) resisted my efforts to capture it. At last I caught sight of the precious volume in a shop on the Quai Voltaire. Trembling I asked the price. The man looked at me earnestly and answered, “A hundred and fifty francs.” No doubt it was a great deal of money, but I paid it and rushed home to read. Many that had gone before had proved disappointing, and I was obliged to admit had contributed little towards my intellectual advancement; but this — this that I had heard about so long — not a queer phrase, not an outrage of any sort of kind, not even a new blasphemy, nothing, that is to say, nothing but a hundred and fifty francs. Having thus rudely, and very pikelike, knocked my nose against the bottom — this book was, most assuredly, the bottom of the literature of 1830 — I came up to the surface and began to look around my contemporaries for something to read.
 I have remarked before on the instinctiveness of my likes and dislikes, on my susceptibility to the sound of and even to the appearance of a name upon paper. I was repelled by Leconte de Lisle from the first, and it was only by a very deliberate outrage to my feelings that I bought and read “Les Poèmes Antiques,” and “Les Poèmes Barbares;” I was deceived in nothing, all I had anticipated I found — long, desolate boredom. Leconte de Lisle produces on me the effect of a walk through the new Law Courts, with a steady but not violent draught sweeping from end to end. Oh, the vile old professor of rhetoric! and when I saw him the last time I was in Paris, his head — a declaration of righteousness, a cross between a Caesar by Gerome, and an archbishop of a provincial town, set all my natural antipathy instantly on edge. Hugo is often pompous, shallow, empty, unreal, but he is at least an artist, and when he thinks of the artist and forgets the prophet, as in “Les Chansons des Rues et des Bois,” his juggling with the verse is magnificent, superb.
  “Comme un geai sur l’arbre Le roi se tient fier; Son coeur est de marbre, Son ventre est de chair.
  “On a pour sa nuque Et son front vermeil Fait une perruque Avec le soleil.
  “Il règne, il végète Effroyable zéro; Sur lui se projette L’ombre du bourreau.
  “Son trône est une tombe, Et sur le pavé Quelque chose en tombe Qu’on n’a point lavé.”
 But how to get the first line of the last stanza into five syllables I cannot think. If ever I meet with the volume again I will look it out and see how that rude dompteur de syllables managed it. But stay, son trône est la tombe; that makes the verse, and the generalisation would be in the “line” of Hugo. Hugo — how impossible it is to speak of French literature without referring to him. Let these, however, be the concluding words: he thought that by saying everything, and saying everything twenty times over, he would for ever render impossible the advent of another great poet. But a work of art is valuable, and pleasurable in proportion to its rarity; one beautiful book of verses is better than twenty books of beautiful verses. This is an absolute and incontestable truth; a child can burlesque this truth — one verse is better than the whole poem: a word is better than the line; a letter is better than the word; but the truth is not thereby affected. Hugo never had the good fortune to write a bad book, nor even a single bad line, so not having time to read all, the future will read none. What immortality would be gained by the destruction of one half of his magnificent works; what oblivion is secured by the publication of these posthumous volumes.
 To return to the Leconte de Lisle. See his “Discours de Réception.” Is it possible to imagine anything more absurdly arid? Rhetoric of this sort, “des vers d’or sur une écume d’airain,” and such sententious platitudes (speaking of the realists), “Les épidémies de cette nature passent, et le génie demeure.”
 Théodore de Banville. At first I thought him cold, tinged with the rhetorical ice of the Leconte de Lisle. He had no new creed to proclaim nor old creed to denounce, the inherent miseries of human life did not seem to touch him, and of the languors and ardours of animal or spiritual passion there are none. What is there? a pure, clear song, an instinctive, incurable and lark-like love of the song. The lily is white, and the rose is red, such knowledge of, such observation of nature is enough for the poet, and he sings and he trills, there is silver magic in every note, and the song as it ascends rings, and all the air quivers with the everwidening circle of the echoes, sighing and dying out of the ear until the last faintness is reached, and the glad rhymes clash and dash forth again on their aërial way. Banville is not the poet, he is the bard. The great questions that agitate the mind of man have not troubled him, life, death, and love he only perceives as stalks whereon he may weave his glittering web of living words. Whatever his moods may be, he is lyrical. His wit flies out on clear-cut, swallow-like wings as when he said, in speaking of Paul Alexis’ book “Le Besoin d’aimer,” “Vous avez trouvez un titre assez laid pour faire reculer les divines étoiles.” I know not what instrument to compare with his verse. I suppose I should say a flute; but it seems to me more like a marvellously toned piano. His hands pass over the keys, and he produces Chopin-like music.
 It is now well known that French verse is not seventy years old. If it was Hugo who invented French rhyme it was Banville who broke up the couplet. Hugo had perhaps ventured to place the pause between the adjective and its noun, but it was not until Banville wrote the line, “Elle filait pensivement la blanche laine” that the caesura received its final coup de grâce. This verse has been probably more imitated than any other verse in the French language. Pensivement was replaced by some similar four-syllable adverb, Elle tirait nonchalamment les bas de soie, etc. It was the beginning of the end.
 I read the French poets of the modern school — Coppée, Mendès, Léon Diex, Verlaine, José Maria Heredia, Mallarmé, Rechepin, Villiers de l’Isle Adam. Coppée, as may be imagined, I only was capable of appreciating in his first manner, when he wrote those exquisite but purely artistic sonnets “La Tulipe” and “Le Lys.” In the latter a room decorated with daggers, armour, jewellery and china is beautifully described, and it is only in the last line that the lily which animates and gives life to the whole is introduced. But the exquisite poetic perceptivity Coppée showed in his modern poems, the certainty with which he raised the commonest subject, investing it with sufficient dignity for his purpose, escaped me wholly, and I could not but turn with horror from such poems as “La Nourrice” and “Le Petit Epicier.” How anyone could bring himself to acknowledge the vulgar details of our vulgar age I could not understand. The fiery glory of José Maria de Heredia, on the contrary, filled me with enthusiasm — ruins and sand, shadow and silhouette of palms and pillars, negroes, crimson, swords, silence, and arabesques. As great copper pans go the clangour of the rhymes.

Entre le ciel qui brûle et la mer qui moutonne,
Au somnolent soleil d’un midi monotone,
Tu songes, O guerrière, aux vieux conquistadors;
Et dans l’énervement des nuits chaudes et calmes,
Berçant ta gloire éteinte, O cité, tu t’endors
Sous les palmiers, au long frémissement des palmes
.”

 Catulle Mendès, a perfect realisation of his name, of his pale hair, of his fragile face illuminated with the idealism of a depraved woman. He takes you by the arm, by the hand, he leans towards you, his words are caresses, his fervour is delightful, and listening to him is as sweet as drinking a fair perfumed white wine. All he says is false — the book he has just read, the play he is writing, the woman who loves him,... he buys a packet of bonbons in the streets and eats them, and it is false. An exquisite artist; physically and spiritually he is art; he is the muse herself, or rather, he is one of the minions of the muse. Passing from flower to flower he goes, his whole nature pulsing with butterfly voluptuousness. He has written poems as good as Hugo, as good as Leconte de Lisle, as good as Banville, as good as Baudelaire, as good as Gautier, as good as Coppée; he never wrote an ugly line in his life, but he never wrote a line that some one of his brilliant contemporaries might not have written. He has produced good work of all kinds “et voilà tout.” Every generation, every country, has its Catulle Mendès. Robert Buchanan is ours, only in the adaptation Scotch gruel has been substituted for perfumed white wine. No more delightful talker than Mendès, no more accomplished littérateur, no more fluent and translucid critic. I remember the great moonlights of the Place Pigale, when, on leaving the café, he would take me by the arm, and expound Hugo’s or Zola’s last book, thinking as he spoke of the Greek sophists. There were for contrast Mallarmé’s Tuesday evenings, a few friends sitting round the hearth, the lamp on the table. I have met none whose conversation was more fruitful, but with the exception of his early verses I cannot say I ever frankly enjoyed his poetry. When I knew him he had published the celebrated “L’Après Midi d’un Faun:” the first poem written in accordance with the theory of symbolism. But when it was given to me (this marvellous brochure furnished with strange illustrations and wonderful tassels), I thought it absurdly obscure. Since then, however, it has been rendered by force of contrast with the brain-curdling enigmas the author has since published a marvel of lucidity; and were I to read it now I should appreciate its many beauties. It bears the same relation to the author’s later work as Rienzi to The Walkyrie. But what is symbolism? Vulgarly speaking, saying the opposite to what you mean. For example, you want to say that music which is the new art, is replacing the old art, which is poetry. First symbol: a house in which there is a funeral, the pall extends over the furniture. The house is poetry, poetry is dead. Second symbol: “notre vieux grimoire,” grimoire is the parchment, parchment is used for writing, therefore, grimoire is the symbol for literature, “d’où s’exaltent les milliers,” thousands of what? of letters of course. We have heard a great deal in England of Browning obscurity. The “Red Cotton Nightcap Country” is child’s play compared to a sonnet by a determined symbolist such as Mallarmé, or better still his disciple Ghil who has added to the difficulties of symbolism those of poetic instrumentation. For according to M. Ghil and his organ Les Ecrits pour l’Art, it would appear that the syllables of the French language evoke in us the sensations of different colours; consequently the timbre of the different instruments. The vowel u corresponds to the colour yellow, and therefore to the sound of flutes.
 Arthur Rimbaud was, it is true, first in the field with these pleasant and genial theories; but M. Ghil informs us that Rimbaud was mistaken in many things, particularly in coupling the sound of the vowel u with the colour green instead of with the colour yellow. M. Ghil has corrected this very stupid blunder and many others; and his instrumentation in his last volume, “Le Geste Ingénu,” may be considered as complete and definitive. The work is dedicated to Mallarmé, “Père et seigneur des ors, des pierreries, et des poissons,” and other works are to follow: — the six tomes of “Légendes de Rêves et de Sangs,” the innumerable tomes of “La Glose,” and the single tome of “La Loi.”
 And that man Gustave Kahn, who takes the French language as a violin, and lets the bow of his emotion run at wild will upon it producing strange acute strains, unpremeditated harmonies comparable to nothing that I know of but some Hungarian rhapsody; verses of seventeen syllables interwoven with verses of eight, and even nine, masculine rhymes, seeking strange union with feminine rhymes in the middle of the line — a music sweet, subtil, and epicene; the half-note, the inflexion, but not the full tone — as “se fondre, o souvenir, des lys âcres délices.”
  Se penchant vers les dahlias, Des paons cabrient dès rosace lunaire L’assoupissement des branches vénère Son pale visage aux mourants dahlias.
  Elle écoute au loin les brèves musiques Nuit claire aux ramures d’accords, Et la lassitude a bercé son corps Au rhythme odorant des pures musiques.
  Les paons out dressé la rampe occellée Pour la descente de ses yeux vers le tapis De choses et de sens Qui va vers l’horizon, parure vemiculée De son corps alangui En âme se tapit Le flou désir molli de récits et d’encens.
 I laughed at these verbal eccentricities, but they were not without their effect, and that effect was a demoralising one; for in me they aggravated the fever of the unknown, and whetted my appetite for the strange, abnormal and unhealthy in art. Hence all pallidities of thought and desire were eagerly welcomed, and Verlaine became my poet. Never shall I forget the first enchantment of “Les Fêtes Galantes.” Here all is twilight.
 The royal magnificences of the sunset have passed, the solemn beatitude of the night is at hand but not yet here; the ways are veiled with shadow, and lit with dresses, white, that the hour has touched with blue, yellow, green, mauve, and undecided purple; the voices? strange contraltos; the forms? not those of men or women, but mystic, hybrid creatures, with hands nervous and pale, and eyes charged with eager and fitful light ... “un soir équivoque d’automne,” ... “les belles pendent rêveuses à nos bras” ... and they whisper “les mots spéciaux et tout bas.”
 Gautier sang to his antique lyre praise of the flesh and contempt of the soul; Baudelaire on a mediaeval organ chaunted his unbelief in goodness and truth and his hatred of life. But Verlaine advances one step further: hate is to him as commonplace as love, unfaith as vulgar as faith. The world is merely a doll to be attired to-day in a modern ball dress, to-morrow in aureoles and stars. The Virgin is a pretty thing, worth a poem, but it would be quite too silly to talk about belief or unbelief; Christ in wood or plaster we have heard too much of, but Christ in painted glass amid crosiers and Latin terminations, is an amusing subject for poetry. And strangely enough, a withdrawing from all commerce with virtue and vice is, it would seem, a licentiousness more curiously subtle and penetrating than any other; and the licentiousness of the verse is equal to that of the emotion; every natural instinct of the language is violated, and the simple music native in French metre is replaced by falsetto notes sharp and intense. The charm is that of an odour of iris exhaled by some ideal tissues, or of a missal in a gold case, a precious relic of the pomp and ritual of an archbishop of Persepolis.

Parsifal a vaincu les filles, leur gentil
Babil et la luxure amusante et sa pente
Vers la chair de ce garçon vierge que cela tente
D’aimer des seins légers et ce gentil babil.
  Il a vaincu la femme belle au coeur subtil
Etalant ces bras frais et sa gorge excitante;
Il a vaincu l’enfer, il rentre dans sa tente
Avec un lourd trophée à son bras pueril.
  Avec la lance qui perça le flanc suprême
Il a guéri le roi, le voici roi lui-même,
Et prêtre du très-saint trésor essentiel;
  En robe d’or il adore, gloire et symbole,
Le vase pur où resplendit le sang réel,
Et, o ces voix d’enfants chantent dans la coupole.

I know of no more perfect thing than this sonnet. The hiatus in the last line was at first a little trying, but I have learned to love it; not in Baudelaire nor even in Poe is there more beautiful poetry to be found. Poe, unread and ill-understood in America and England, here, thou art an integral part of our artistic life.
 The Island o’ Fay, Silence, Elionore, were the familiar spirits of an apartment beautiful with tapestry and palms; Swinburne and Rossetti were the English poets I read there; and in a golden bondage, I, a unit in the generation they have enslaved, clanked my fetters and trailed my golden chain. I had begun a set of stories in many various metres, to be called “Roses of Midnight.” One of the characteristics of the volume was that daylight was banished from its pages. In the sensual lamplight of yellow boudoirs, or the wild moonlight of centenarian forests, my fantastic loves lived out their lives, died with the dawn which was supposed to be an awakening to consciousness of reality.

[Cont.]

[ previous ] [ top ] [ next ]