|
Life
[ top ] Works
Bibliographical details
[ top ] Criticism
[ top ] Commentary [ top ] Anthony Roche, Contemporary Irish Drama (Dublin: Gill & Macmillan 1995), p.258f., discussing the origins of Paulins Sophoclean tragedy, The Riot Act in an exchange with Conor Cruise OBrien arising from the latters articles on Northern Ireland, written as from the ethical standpoint of Creon. Roche quotes Paulins statement of dissaffection from the OBrienite position: Until about 1980 [... I] reacted like most members of the Unionist middle class and believed that Conor Cruise OBrien was putting our case. But there was something different in the air as the decade ended. I started reading Irish history again and found myself drawn to John Humes eloquence, his humane and constitutional politics. As a result, OBriens articles in The Observer began to seem sloppy and unconvincing and I felt angered by them. (Introduction, Ireland and the English Crisis, p.16; Roche, op. cit., pp.258-59.) [ top ] Bernard ODonoghue, Involved Imaginings, Tom Paulin, in Neil Corcoran, ed., The Chosen Ground, Essays on the Contemporary Poetry of Northern Ireland (Bridgend: Seren Books 1992), pp.171-88: speaks of Paulins vigorous attacks on post-structuralism in 1983 and his advocacy of figures such as Christopher Ricks and Helen Gardner rather than the contemporary Raymond Williams, and remarks that he has changed his view diametrically, further concluding that a split between Paulins literary commitment to Gardner-Ricks and his socialist political convictions was bound to come. (p.180.) [ top ] Seamus Heaney, John Clares Prog, in Redress of Poetry (London: Faber & Faber 1995), refers to Paulins essay of brilliant advocacy on the English poet in Minotaur (1992), and quotes from Paulins introduction to Faber Book of Vernacular Verse (1990): The restored texts of the poems embody an alternative social idea. With their lack of punctuation, freedom from standard spelling, and charged demotic ripples, they become a form of Nation Language that rejects the polished urbanity of Official Standard; further quotes Paulins remarks on Clares Ranters sense of being trapped within an unjust society and an authoritarian language, and his conclusino that Clare dramatises his experience of the class system and its codified language as exile and imprisonment [80] in Babylon. Heaney adds: By implication, then Clare is a sponsor and a forerunner of modern poetry in post-colonial national languages, poetry that springs from the difference and/or disafection of cultral and perhaps political odds with others in possession of that normative Official Standard. Paulins contention is that wherever the accents fo exacerbation and orality enter a text, be it in Belfast or Brooklyn or Brixton, we are within earshot of Clares influence and example. What was once regarded as Clares out-fo-stepness with the main trends has become his central relevance: as ever the need for a new kind of poetry in the present has called into being precursors out of the past. (p.81.) [ top ] Nicholas Murray, review of Writing to the Moment, in Times Literary Supplement (29. Nov. 1996), p.26, cites his admission that he is a subscriber to the loose cannon school of literary criticism, and holds William Hazlitt his hero; cites review of Ireland the the English Crisis in Times Literary Supplement (14 Jan. 1985); quotes newness and nowness; essay title, The British presence in Ulysses, deft and convincing, regarding the Martello Tower as politicised, and Joyce likewise as a politicised aesthete; on the other side, Hopkins becomes an epistolary genius with a loving egalitarian curiosity who came to sympathise with the deprivation of powerless people; Paulin remonstrates against the boringness and decency of Raymond Williams prose. [ top ] Paul Keegan, review The Day-Star of Liberty: William hazxzlitts Radical Style (Faber & Faber 1998), 368pp., Times Literary Supplement, 24 July, 1998, p.3-5, writes: Paulin attends to what strikes the most casual reader but gets elided from accounts of Hazlitt: the scandal of his prose. / Paulins own prose is fairly scandaluous, but could be seen as a close maapping of Hazlitts radical style. Paulin sees him as harbouring a largely solitary intention, of becomnig the leading prose stylist of the age, and as facing a predicament: the fugitiveness of prose. Paulin shows that Hazlitt is the great master of quotation, which De Quincey thought to be at war with sincerity. Paulin treats the mirror-imaging of Hazlitt and Burke (p.3). Paulins critical writng has been ain search of a vernacular republican prose (p.4); it is wonderful to have the culture of Hazlitts plainness recovered (p.4). Hazlitts attempt to make prose register the shock of ordinary conversation (p.5). [ top ] Declan Kiberd, The importance of Style, review of The Day-Star of Liberty: William Hazlittd Radical Prose (Faber & Faber 1998): Hazlitt endures, he contends, by shee style; shaped by unitarian principles; narrates history of keywords; Paulin is a true liberal - which is to say that he tackles his intellectual enemies on their strongest rather than weakest grounds, happily admitting, even celebrating their good points; unafraid of offering interpretations that skirt the edge of the ludicrous (reading the final stanza of Keatss To Autumn as a coded elegy for the dead reformers of Peterloo, or taking Thady in Castle Rackrent as a parody of Edmund Burke); contends that there is some necessary connection wbetween political tendency and literary style; reopens an republican agenda for English letters, even as it demonstrates that true republicanism remains forever open to correction, counter-argument and to the essential criticism of its own staunchest codes. (The Irish Times, 13 June 1998.) [ top ] George Szirtes, review of Tom Paulin, The Invasion Book (London: Faber & Faber), 201pp.; main chars. Clemenceau, Woodrow Wilson, Stresemann, Austin Chamberlain, Aristide Briand, and the central event at Locarno, 1925. Szirtes writes, The vision in The Invasion Handbook involves the unfolding of a tragic momentum: an overview presetned as a tidal wave of minute particulars. Though Paulins reading is comprehensive and passionate, it would be a msitake to think of his book as History, even as History spiced with moral-aesthetic disgust, though the disgust is palpable throughout. [ ] The Invasion Handbook is not history but poetry, and as a poetic project it has magnificent ambitions. Its sheer pace carries the reader along on a bristly [sic] gale. Finally, Reading The Invasion Handbook is not so much like living in a sweaty jockstrap [allusion to phrase of Paulins on BBCs Late Review] as like following the movements of a fist that smells of iron and puritan wind. In so far as I can see the eminence the poet is standing on it frightens the hell out of me. (Irish Times, Weekend, 6 Feb. 2002, p.11.) [ top ] Steven Matthews, Protestant Vocables, review of Tom Paulin, The Wind Dog, in Times Literary Supplement (25 February 2000), Poets from Ireland have consistently placed much personal and political emphasis on the need to deploy form in ways that make their poetry consonant with the speaking voice. From Yeats to Eavan Boland, from Heaney to Paul Muldoon, this ambition has set a marker of their particular perspective on tradition. However, even as his attention here remains intensely focused on- Irelands divided inheritance, Tom Paulins The Wind Dog offers a more radical solution to the issue of local voice than that taken by his immediate peers or forebears. Discusses Paulins meditation on Hardys word appertaining in Tess, and cites the poems Sentence Sound, Over the Town , The Unholy One? (on G. B. Shaw). Further remarks: What seems most risky and convincing about this writing is the way it shows the pacy yet meditative voice to be always haunted by a sudden awareness of the contradictory, and especially political, symbols of places seemingly left behind. In Drumcree Three , a stepladder left out in Paulins garden by the Thames translates itself both into a masonic triangle and a type of cubist / hard metal liberty tree. Or, in the wrenching elegy for the young Quinn brothers murdered after the Omagh bombing - an elegy which never comes to its subject, as how could it? - those little white boxes are both grim ironic containers of wedding-cake and the watering trough in Chagalls LAuge [...] oh not a cradle / a tiny coffin , and concludes: Both for its compelling execution and its vocal and historical imperatives, this is a vitally important book. (TLS, p.23.) [ top ] Colin Graham, Putting on the Style, review of The Wind Dog, in The Irish Times (Weekend, 1 April 2000), writes: Tom Paulins poetry is determinedly one of sound before lyricism, of intellect before evocation. Style , an early poem in this collection, puns on his recurrent assertion that words are a truculently awkward means of communication and effectively, explains Paulins own style , in which language has to be clambered over again and again, legged up by idea etymologies and lost associations. Once the stile is traversed, The Wind Dog rewards the reader with a Paulin more open and self-reflective than before. Further, Paulin does not entirely remake himself in The Wind Dog. The England of this collection is predictably one in which Anglicanism is brisk, bossy, heartless, / and utterly without hope (Bournemouth ) and where the forgotten republicanism of Marvell and Milton is still bemoaned. Oxford is a buddleia-edged imperial centre. Of the poems on the recent politics of the North, The Quinn Brothers is the least successful in the collection, partly because the traumatic nature of its subject far exceeds the poems capacities - it ends with an awkward recanting of Paulins favourite metaphor, the liberty tree. Much more successful is Drumcree Three , in which a ladder used to prune a vine on the day of the march becomes, by the next day, a plethora of possibilities: it may have dropped from the sky, or risen from the earth, it may be the Jacobs ladder on an Orange arch, or the arch itself, or a type of cubist / hard metal liberty tree . Graham concludes: Whether the ladder is object or symbol? is left as a question, but adds an answer: What it does symbolise is the openness, the critical multiplicity and, ultimately, the assurance which recur throughout The Wind Dog, making it an adventurous and important departure in the work of a major contemporary Irish poet. [End.] [ top ] Nicholas Laird, The Poets Ulcer, review of The Invasion Book, in Times Literary Supplement [28 June 2002]: Tom Paulin is an angry man. Like most converts, he has a zealous disposition; The grey of the cover of Fivemiletown has been refreacted through Paulinss mind and come out black and white; Paulin concentrates on blame and guilt and their transference, but a less head-on collision with his subject-matter might have been more rewarding. Paulin misses what he claims for Huckleberry Finn, vernacular authenticity hat bonds the reader in an immediate personal manner. He can seem more liek the man Edna Longley has accused of appropriating dialecti words in order better to despise the people for whom such dialect is first language. There is expected criticism of the war-time leadership, but also of detached the bystanding intellectual or poet. Judith Shulevitz, Senescent Prejudices. review of The Invasion Book, in NY Times Book Review (1.12.2003), discusses in hostile terms Paulins pro-Palestinian and reputedly anti-semitic statements [all settlers on the W. Bank should be shot] and cites the poems On Being Dealth the Anti-Semitic Card and Caught in Crossfire (which calls Israeli soldiers the Zionist SS), before commenting on the work: [...] Paulins derision of puffed-up diplomats, his condemnations of dictators and appeasers, thunders down from the lofty perch of hindsight. His pronouncements on histroy smack of finger wagging, not original thought. / It is this shrill style, more than the actual subject matter, that ties The Invasion Handbook to a poem like Killed in a Crossfire. Also cites a positive but puzzled review by Frank Kermode in the London Review of Books [q.d.] and complains about Paulins use of his vernacular Northern Irish words like toltering and loy not found in the current Oxford English Dictionary, adding: He is a master prosoditsts, though, so even when the nuances of the poem escape you, you may still be entranced by its snappy conversational rhythms and their interplay with delicate meters and strong rhymes. Enters into comparisons with T. S. Eliot, as described by Paulin,and concludes: He is not an anti-Semite, at least not in the chilly way Eliot was. Paulin is something different. Hes a thug. (p.23.) [ top ]
[ top ] Neil Corcoran, The state were in review of Seamus Heaney, The Burial at Thebes, in The Guardian [Sat.] (1 May 2004): [...] The play [Antigone] has featured more recently, too, in Irish public life in the controversial article that Conor Cruise OBrien published in The Listener in October 1968, in which he identified Antigone with the Queens University student civil rights campaigners - Heaney was a lecturer at Queens then - declaring that the consequences of her action were a stiff price for that handful of dust on Polyneices, and recommending instead the quietism of Ismene. Tom Paulin, in a relatively level-headed piece of spleen, subsequently derided OBrien in an essay which he reprints at the head of his volume Writing to the Moment (1996), chastising him in particular for his failure to appreciate the true nature of Creons (that is, in this context, the British governments) potentially devastating and always unaccommodating power. It was out of this aggression and rebuke that Paulin developed his own version of Sophocles, The Riot Act, produced, also by Field Day, in 1984. [...] While I was preparing this review I taught Miltons Samson Agonistes to first-year students. One said, and the others agreed, that Samson was a suicide bomber. Id never thought this; so here was a melancholy instruction in the way classic literature always exceeds itself in the recognitions made by succeeding generations. But I wondered if suicide bombers too might perceive themselves as Antigones. Although she makes her protest by non-violent civil disobedience, her god, as Creon insists, is Hades, the god of death. How might she behave if she stayed alive and Creon never relented? For Cruise OBrien, Antigone is an uncompromising element in our being, as dangerous in her way as Creon. Her other god, Eros, is dangerous too [...; &c.] (See full text in RICORSO Library, Criticism > Reviews, attached.) [ top ] Nick Topping, review of The Road to Inver, in Fortnight [Belfast] (Feb. 2005), p.29, rebutts Anthony Thwaites Daily Telegraph review of same charging the poet with travesties of the originals, and quotes from the title poem (afte Pessoa): ‘Im losing myself in the road in front of me . Im adding myself to the distance. [...] how many borrowed things do / I go about in or use all day? / but the things that are lent I take / them over and make them mine / - one day way back they even loaned me me. [...] on the road to Inver / craving peace its slow so slow / drop into our laps but as far / from it and myself as ever. Also cites review by David Constantine in the Independent [UK] arguing that the translations have been freed from their originals. Quotes From the Death Cell (after Chénier): ‘We live - dishonoured, in the shit. So what? It had to be. / This is the pits and yet we feed and sleep. Also quotes Contemplation (after Hugo) [see infra], and remarks: ‘This poem pretty accurately describes a lot of Paulins concerns and motivations in this collection. For Paulin, the poeet has a responsibility to art but also to society, to those wee victims / of nature and history. To approach this book on purely aesthetic and non-political terms, as someone like Thwaite does, is grossly disingenuous; and is to refuse to judge the work on its own terms. Histoyr is the travety, these poems only reflect that. Finally notes comparison and difference from Lowell: ‘Whilst these poems cross centuries and nationalities, they are also obsessively local. Thats just one of the reasons why Ill keep reading them. [End.] [ top ] Poetry [ top ] Decommissioning, a poem, in The Irish Times (4 March 2000), Weekend, p.8: Something to do with precipices / and ice cream / and then nothing at all to do with them / - Im tracing whatever / - yeah whatever / and want to be rocky ropy / yes claggy even ragged / like the smell of damp newspaper / smell thats worse than dull / maybe its an icecream parlour - Fuscos - / on the Ormeau Road / a gunman with an unused weapon / letting himself softly / out the back door? / I met a son of that family / last winter in Moscow / but here and now / theres no thick innocent snow / to soften things / - their angles / their hard lines / as we watch David Trimble dangle / on a thread - / thread or a wire / a command wire that ends / in a hazel grove / that overlooks an A road / some council houses / a red phone box / in South Armagh / - this is what Im thinking / as we all make this next trip / to the brink / its in me as I take the road / past the ice rink / to a house on the river / but the river I see / is a greasy groove / that might just be the Lagan / slipping or sliding / down to the sea / - would one jammed Armalite / a rusty revolver / and a sweaty wad / of Semtex do the trick? / its not likely / as the fabled pikes and a thousand bits / of new and ancient hardware / stay rammed in the thatch / for the next time / or the time after that / - no way will it hatch / either the oval / or the squared egg of peace / because the Union / - whats left of it / the Union was always a dead end / a painted wee corner / whose two high walls / echo back No Surrender / as a pleading boxed-in command / Surrender. [ top ] Contemplation 27 (after Hugo); Really because we hate them / I try to love the spider and the nettle - / the nettle has a hairy stem / no hairy stalk would be better / and the spider has wire legs / brisk and bent below a body / like a tiny egg / - nothing but nothing fulfils / and everything punishes / their mournful hope / theyre damned dreggy meagre / so one might as well / love a piece of old rope / - like great underpants / that carry the stain of the provincial / and can find nobody / to admire their vernacular / theyre not wee victims / of nature and history / who bring a taste of some minor abyss / brings grot and gloom / - ack theyre like shattered limbs / or the shut smell of piss / in a basement room. (Times Literary Supplement, 30 July 2004, p.4.) [ top ] Antigone (in Antigone, 1984): You know all about men. / You know all about power. / You know all about money. // But you know nothing about women. / What man knows anything about woman? // If he did / He would change from being a man / As man recognises a man. (Antigone, p.35; quoted in Loredana Salis, ‘So Greek with Consequence: Classical Tragedy in Contemporary Irish Drama, PhD Diss., UUC, 2005.) Ends with Creon: Wicked, cack-[handed], / thats Creon, / Made a right blood-mess, / Did Creon. / And wheres the end of it? (p.62; Salis, op. cit., 2005.) [ top ]
[ top ] Prose [ top ] Ulstermans Credo: Until about 1980 I took a different view and believed what most Ulster Protestants still believe - that Northern Ireland was, and ought to remain, permanently wedded to Great Britain. Although I had always hated Ulster Unionism very bitterly and supported the Civil Rights movement from the beginning, I believed that Civil Rights and greater social justice in Northern Ireland could be achieved within the context of the United Kingdom. I rejoiced, therefore, at the fall of Stormont and the same week attacked a Provo supporter who was selling nationalist newspapers But there was something different in the air as the decade ended. I started reading Irish history again and found myself drawn to John Humes eloquence, his humane and constitutional politics. (Ireland and the English Crisis, p.16; cited in Bernard ODonoghue, Involved Imaginings, Tom Paulin, in Neil Corcoran, ed., The Chosen Ground: Essays on the Contemporary Poetry of Northern Ireland, Bridgend: Seren Books 1992, p.177.) [ top ] Ulster unionism: That community possesses very little in the way of an indigenous cultural tradition of its own and in its more reflective moments tends to identify with the British way of life. Although the dissenting tradition in Ulster created a distinctive and notable culture in the closing decades of the eighteenth century, that tradition went underground after the Act of Union and has still not been given the attention it deserves. This is largely because most Unionists have a highly selective historical memory and cling desperately to a raft constructed of two dates - 1690 and 1912. The result is an unusually fragmented culture and a snarl of superficial or negative attitudes. A provincialism of the most disabling kind. (Ireland and the English Crisis, 1984, p.17; cited in Peter McDonald [Elmer Andrews, ed.], 1996, p.101.) [ top ] Hiberno-English: ... the language appears at the present moment to be in a state of anarchy. Spoken Irish English exists in a number of provincial and local forms, but because no scholar has as yet compiled a Dictionary of Irish English many words are literary homeless. they live in the careless richness of speech, but they rarely appear in print. When they do, many readers are unable to understand them and have no dictionary where they can discover their meaning. the language therefore lives freely and spontaneously as speech, but it lacks any institutional existence and so is impoverished as a literary medium. It is a language without a lexicon, a language without form. Like some strange creature of the open air, it exists simply as Geist or spirit. (A New Look at the Language Question, Field Day, 1983) [var. 1985]; cited in Michael Montgomery, The Lexicography of Hiberno-English, publ. in Irish Studies: Working Papers, Nova Southwestern Univ., Florida, 1993). Further, A New look at the Language Question, Field Day Pamphlet, No. 1, 1983): Many words which now appear simply gnarled, or which make strange or seem opaque to most readers would be released into the shaped flow of a new public language. Thus in Ireland there would exist three fully-fledged languages - Irish, Ulster Scots and Irish English. Irish and Ulster Scots would be preserved and nourished, while Irish English would be a form of modern English which draws on Irish, the Yola and Fingallian dialects, Ulster Scots, Elizabethan English, Hiberno-English, British English and American English. A confident concept of Irish English would substantially increase the vocabulary and this would invigorate the written language. A language that lives lithely on the tongue ought to be capable of becoming the flexible written instrument of a complete cultural idea. (Paulin, p.17; quoted in Edna Longley, Poetry and Politics in Northern Ireland, in The Crane Bag, 9, 1 (1985), pp.26-40, p.30.) [ top ] Unafraid: In Self-regard, Pomp and Circumstance (Irish Times, Weekend [during] 1991), Paulin offers a scathing appraisal of Virginia Woolf considered as a snobbish writer who dismissed James Joyce as a literary cornerboy on purely social grounds. [ top ] T. S. Eliot: review of Anthony Julius, T. S. Eliot: Anti-Semitism and Literary Form, in London Review of Books, 9 May, 1996, pp.[12]-15; discusses details of Eliots anti-Semitic outlook and writings, notably a dismissive book notice of a study of atrocities in Hitlers pre-war Germany and deleted anti-Semitic verses on the dead Jew Bleistein in the parodic Dirge section of Wasteland (Full fathoms five your Bleistein lies/ /Graves Disease on a dead jews eyes!), and remarks with Ricks on Eliots shift from the liberalism of his Unitarian background to the more conservative ethos of Anglicanism and the violence of his treatment of classic texts in The Wasteland - a process that Kermode calls decreation and which Maud Ellmann characterises as a desire to desecrate tradition; Paulin argues, To notice this is to begin to align the supposedly classical Eliot much more closely with the complex, late romanticism of Yeats. If, tediously, we have grown used to critical accounts of the blood sacrifice that helped to found the Southern Irish statelet, its time we began to notice Eliots complicity in the prejudices and massacres which went to the founding of various national identities in Europe. (p.15); concludes, for all its impressive scholarly detail, Juliuss study is only the beginning of a long process of revisionist criticism which should diminish the overwhelming, the stifling cultural authority which Eliots oeuvre has acquired. I have been reading him for more than thirty years, and teaching him for more than twenty - his work seems endlessly subtle and intelligent, many of his cadences are perfect, but there is a malignity in it which is terrifying. Its so firm and so quiet, because like a true politician Eliot never apologises and he never explains. (p.15; End.) [ top ] Rudyard Kipling: review of David Gilmour, The Long Recessional: The Imperial Life of Rudyard Kipling (London: John Murray), 362pp., in Times Literary Supplement (8 March 2002): In his masterpiece, Kim, he uses a series of contradictions to construct his endearing central character, Kimball OHara, who is variously described as English, a poor white of the very poorest, who is also Irish as well as being burned black as any native. Kims father was an Irish colour sergeant. The half-caste woman - Kiplings phrase - who looks after Kim claims she is the sister of Kims mother, but Kipling says his mother had been nursemaid in a Colonels regiment and married Kimball OHara. This does not prove that Kim is white, and it is curious that Kipling should raise the idea of Kims being of mixed race only to dispel it. In an odd non-sequitur, we are told that the lama was Kims trove, and he purposed to take possession. Kims mother had been Irish too. / Paulin goes on: Kipling, Gilmour shows, did not like anyone drawing attention to the Celtic side of his ancestry (he had Scottish Jacobite and Ulster ancestors on his mothers side), but he is presenting Kim as belonging to the other in a favourable manner here. He frequently uses racial and cultural stereotypes, viz. - Kim hates cobras because no training can quench the white mans horror [ &c.], but sits cross legged, and squats as only natives can, while at one point the Irish and the Oriental in his soul is tickled. / Paulin adds: Kims Irishness is a questionable form of whiteness, and Kipling may have heard the theory that the Irish are descended from primeval Dravidian Indians [...] The point Kipling is making or exploring is that these identities are not polar opposites. Kim has a shifting, ambiguous, protean identity - an identity that expresses so much that is essential to the experience of the colonised, a cunning personality which often takes on or mirrors the identity of the coloniser. Kims complexity perhaps expresses Kiplings impatience with what we now term cultural essentialism, and with the racist ideology that, on another level of mind, he held to. Note: Paulin cites Ashis Nandys remark in The Intimate Enemy: The Loss and Recovery of Self under Colonialism that Lord Dufferin [Blackwood] liked Kiplings mother and used to drop in for tea at Simla. Further, Kipling believed the Irish Free State was the precursor of the Free States of Evil throughout the Empire, and described Irish nationalism fatuously as Bolshevism in Erse. He broke with Beaverbrook over Ireland, and became increasingly isolated, though he was a close friend of George V and was for many years on good term with his cousin Stanley Baldwin, who first became Prime Minister in 1923. Paulin ends by reminding us that verses from Kiplings Ulster 1912 were painted on a placard outside Harland and Wolff in 1985. (p.4.) [See also Kipling in RICORSO Library, Critics, infra and texts and commentaries in RICORSO Classroom, Postcolonial Fiction, infra . [ top ] The Strangeness of the Script, Paulin in conversation with Sarah Fulford, in Irish Studies Review (Summer 1997), pp.2-4: The Irish textbooks had these illustrations which represented Ireland as some kind of Gaelic paradise. I looked at them and I was struck by the strangeness of the script/ Then, in the 1980s, I felt the pull of the regional vernacular and I started to use dialect words in my poetry. I read a great dictionary of dialect. I wrote a pamphlet arguing for a dictionary of Irish-English, Hiberno-English, or Ulster-English, a variation of English spoken in Ireland. But I know that deep down I feel a sense of loss that I was never taught the Irish language.; I feel that it is unfortunate that there is not a dictionary of Irish-English because I think it would be an important cultural treasure. I am sad about that. I worry about the limitations of standard English and the way it is enforced in schools. I am horrified by Estuary English. (p.2); In general, the British do not speak an emotional language since the system here is structured and you speak a public language. Although you could say there are certain emotional looses when you speak a public language, I do think it is important to have this structure. (p.3). [See also remarks on Muldoon, supra.] [ top ] On Antigone (1984): I imagined Creon partly as a Northern Irish Secretary, and had him give a press conference where he used the usual cliché about doing a great deal of listening. I wanted Creon to be a kind of puritan gangster, a megalomaniac who spoke alternately in an English public school voice and a deep menacing Ulster growl. (Paulin, in Marianne McDonald, & J. Michael Walton, eds., Amid Our Troubles: Irish Versions of Greek Tragedy, London: Methuen 2002, p.167; quoted in Loredana Salis, ‘So Greek with Consequence: Classical Tragedy in Contemporary Irish Drama, PhD Diss., UUC, 2005.) Juices of the Mind: William Hazlitt and the Idea of the Unfinished, in Times Literary Supplement, 10 Oct. 1997, pp.15-17: Perhaps what we need is an epic of his times. Perhaps what we need is an anthology of his writings that breaks open individual essays and books, in order to present fragmentary passages that pint towards the Parthenon frieze he worked on all his life. (p.17.) [ top ] The Poet breaks his Bonds, Tom Paulin on Miltons Samson Agonistes, performed at Dean Clough, Halifax, includes remark: For Samson is Englands Cuchulain, and this is a visionary, heroic national drama, like Yeatss Cuchulain plays, though of course far better written. Here, the cast achieve through their delivery of Miltons lines that passionate syntax Yeats found in his lyric poems but only glimpsed in his drama. This is dramatic speech which is always instressed, stressed. On the page, Dark, dark, dark, amid the blaze of noon reads as a brilliant movement from the three opening strong stresses to the security of iambic metre. By contrast, Rutters delivery makes blaze anguished, dominant, tragic and triumphant - a memory of the light of the lost republic and he obliterating wipe-out. Further: This is the English republican imagination, armed and resolute and full of an absolute intellectual confidence. (TLS, 2 Oct. 1998, p.21. [ top ]
Many Cunning Passages: How Maynard Keynes Made His Mark on The Waste Land, in Times Literary Supplement (29 Nov. 2002): To return to Eliots poem after reading Keynes is to realise that in it Eliot is anatomising that dry sterile, punitive intellect he shared with Clemenceau in order to reach out like Raskolnikov to an ethic of mercy and forgiveness, an so pass, as Dostoevsky phrases it, from one world to another. (pp.14-15; end.) [ top ] References Blake Morrison & Andrew Motion, eds., The Penguin Book of Contemporary British Poetry (Harmondsworth: Penguin 1982), contains Settlers, Under the Eyes, Provincial Narratives, In a Northern Landscape, Dawros Parish Church, Trotsky in Finland, Anastasia McLaughlin, The Harbour in the Evening, Second-Rate Republics, A Lyric Afterwards (pp.116-24.) [ top ] Seamus Deane, gen. ed., The Field Day Anthology of Irish Writing (Derry: Field Day 1991), Vol. 2, selects from The Strange Museum; Liberty Tree; Fivemiletown, [1406-10]; BIOG 1435. ADD COMM, Caroline MacDonagh, The Image of the Big House in the Poetry of Derek Mahon and Tom Paulin, in Jacqueline Genet, ed., The Big House in Ireland (Dingle: Brandon; NY: Barnes & Noble 1991), pp.289-303. Patrick Crotty, ed., Modern Irish Poetry: An Anthology (Belfast: Blackstaff Press 1995), selects “Pot Burial” [321]; “Where Art Is a Midwife” [322]; “Desertmartin” [322]; “Off the Back of a Lorry” [323]; “A Written Answer” [324]; “The Lonely Tower” [324]. [ top ] Catalogues Hibernia Books (Cat. No 19) lists Two Poems in Honest Ulsterman (June 1973); Two Poems in Honest Ulsterman (June 1976); Personal Column [Ulsterman 1978] [ top ] Notes Irelands Liberty Tree [a 5 stanza ballad], is copied in A. N. Jeffares, A New Commentary to the Poems of W. B. Yeats (1984), pp.194: A tree has been planted in Ireland,/And watered with tears of the brave;/By our Great-grandsires it was nourished,/Who scorned to be held like the slaves./The trust they transported to their children/To keep it until they were free/And yearly the plant has grown stronger/Tis called Irelands Liberty Tree!//Chorus:] Protect then, the tree, sons of Erin,/Its branches from traitors keep free,/Though Martyrs before ye have perished/Neath Irelands famed Liberty-Tree. [ top ] Ian Adamsons Cruthin books lauded by Tom Paulin as revealing an attitude of mind which is modern, non-sectarian and egalitarian. [The Books Ireland reviewer, Mar 1993, defers from this judgement, placing the books in question next or in the UDA camp.] NOTE that Roy Fosters Paddy and Mr Punch (1993) is dedicated to Paulin.
Neil Corcoran takes his title for a collection of critical essays on Northern Irish poets (Brigend 1882) from Tom Paulins the chosen ground in The Caravans at Lüneberg Heath (Fivemiletown, 1987). Walt Whitman is chosen by Paulin choses in his International Books of the Year choice [TLS, 4 Dec 1993], remarking on the lack of celebration for his liberated modern consciousness an benevolent Republicanism in his centenary year in America, calling him the last poet of the good old cause. In the same column, Paul Muldoon confesses his admiration for Julian Barnes. [ top ]
Anthony Thwaites edition of The Larkin Letters is the subject of a letter from Paulin in Times Literary Supplement (6 Nov. 1992): I share [reviewer, 23 Oct] Mick Imlahs concern, particularly in relation to the race hatred these letters exude in places. There are moments in this selection when Thwaite pulls back, so far as I can tell, from allowing Larkins racial prejudices free rein [...] For the present, this selection stands as a distressing and in many ways revolting compilation which imperfectly reveals and conceals the sewer under the national monument Larkin became. Thwaite replies in the following issue, claiming that he has made no circumspect deletions. On 20 Nov. in the same organ, Tim Trengove-Jones offers the view that racism is usually glossed with the tag of Englishness, and we should be grateful to Paulin for scraping away the veneer. In the same issue, W. Ruddick considers that Paulin has trouble catching Larkins often farcical tone of voice and fondness for literary burlesque. Paulin answers on his own account on 27 Nov., calling for the printing of the possible two pages of possibly offensive letter, and another correspondent, Robindra K Biswas of Leicester, disclaims any sense of troubling racism in Larkin, and accuses Paulin of deduction from a total gap. He is also facetious about his s language in phrases such as presently [sic] for at present, and persons of colour for those like the correspondent himself. [ top ] Palestine setters: Paulin is the subject of reports in the Independent on Sunday (28 April 2002), arising from his remarks to an Egyptian newspaper that Brooklyn born Jews who settle in occupied territories in Palestine should be shot dead adding, I thinkg they are Nazis, racists, I feel nothing but hatred for them. Robert Mendick writes, his problems have been compounded by a judges ruling that his actions as moral tutor in supporting an Asian student bringing a race discrimination claim against the university were lamentable. Notes also that the National Lottery grant of £75,000 to Paulin. An editorial in the same issue is headed but dont ban Dr Paulin (the dishevelled darling of BBC2s Late Review, conceding that Dr Paulin has exploited them [the privileges of freedom of thought and speech] in a thoughtless and savage manner but that that our defence of free speech is tested by opinions we dislike, not those we like. [ top ] Sin of omission?: Paulins poetry is not included in The Bloodaxe Book of Twentieth Century Poetry from Britain and Ireland edited by Edna Longley (2001). The Invasion Book (2002): Conceived in several volumes, each book is independent but contributes to an evolving whole, an epic in cento form. The Invasion Handbook opens with the Versailles Peace Treaty of 1919, which excluded Germany from the community of nations, and with the answering but ill-fated attempt of the Locarno Treaties of 1925 to restore the torn fabric of Europe. It evokes Weimar culture, Hitlers rise to power, the beginnings of the persecution of the Jews, moving backwards and forwards in response to the vast shuttle of events. The poem is a triumph of technique, a simultaneous vision which proceeds by quotation and collage, catalogue and caption, prose as well as verse - a myriad staging of historical realities through the poets intense and bitter scrutiny of the particulars of time and place. Tom Paulins poem of war affirms the struggle and the memory of a generation upon whom the doors of living memory are now closing - the generation of the poets parents - and it extends concerns which have haunted Tom Paulins poetry: the relation of art to war and to questions of national identity, the search for peace and for a shared civic culture. (Publishers note; see COPAC online; accessed 28.02.2011.) [ top ] Euripedes Medea (2010): maddened by her husband Jasons infidelity, murders their two sons. One of the most famous of the Greek tragedies, is reworked by poet Tom Paulin into lithe and sinewy modern English that conveys the shocking story - and our conflicted loyalties as spectators to the tragedy - more strongly than ever. (See COPAC online.) [ top ] Roy Foster: in the Times Literary Supplement Books of the Year column during Dec. 2002, Foster selected, inter al., Tom Paulin, The Invasion Handbook (Faber), of which he writes: Tacking across Europe in a scatter-gun montage of discordant and challenging voices and visions, from the Treaty of Versailles to the phoney war, it demands rereading and promises to build into something completely new (TLS, 6 Dec. 2002). [ top ] Not much?: Literary papers of Tom Paulin, with some related material, including correspondence are deposited at Leeds University Library. These consist of 2 boxes; manuscript, typescript, photographs, press cuttings, floppy discs, and printed material (some photocopy), incl. 3 floppy discs. Contents: (1) 15 autograph manuscript drafts of Paulins poem Hegel and the War Criminals (n.d.); (2) A photocopy of the typescript of his essay Imagining history: Ian Paisley and the Historians, with autograph revisions (ca. 1981); (3) Papers concerning his poetry collection The Book of Juniper (c.1981), including a typescript of the text, a signed copy of the published work, a corrected proof of the poem printed in the Times Literary Supplement, 8 Feb. 1980, and a photocopy of a letter from Noel Connor to Paulin, dated 6 Oct. 1980, concerning the illustrations in the book; (4) Papers concerning his poetry collection The Liberty Tree (c.1983), including autograph manuscripts of 25 poems published in the book, together with 11 other poems, a photocopied typescript of the complete contents, 3 sets of proofs (1 of which is incomplete) with autograph revisions, a copy of the pulped edition of the work as it first appeared in 1983 and was rejected by the author, papers concerning the revised cover for the book with 2 coloured photographs, and some correspondence, dated 1982-83, concerning the purchase of this part of the archive for the Brotherton Collection; and (5) Papers concerning his verse play The Riot Act (c.1985), including autograph manuscripts, several wordprocessed printouts, 3 floppy discs, proofs of the play, a corrected printers proof copy, the Field Day Theatre Companys printed publicity brochure, and letters from Faber and Faber to Paulin, dated 1985, concerning the page proofs. Writing to the Moment (1996) - the selected essays of 1980-96 was reprinted in 1996 with the notice: A collection of essays, reviews and introductions - many with a marked political slant - plus some overtly political writings, by a poet and critic who is also a champion of British and Irish dissent. Northern Ireland looms large, but Paulins main concern is with artistic excellence. [ top ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||